على نحو خطير造句
例句与造句
- وأخلّت حالة انعدام الأمن على نحو خطير بوصول المساعدات الإنسانية إلى السكان؛
不安全局势严重干扰了向民众提供人道主义援助; - وثالثا، سيقوض على نحو خطير النظام الدولي لعدم الانتشار والجهود ذات الصلة.
第三,这种做法将严重损害国际防扩散机制和努力。 - وهذا التطور يمكن أن يقوّض على نحو خطير الممارسة الفعالة للسياسات النقدية.
这一情况发展可能会严重损害货币政策的有效行使。 - وتتعلق النقطة الثانية بانعدام الاتساق على نحو خطير داخل منظومة الأمم المتحدة.
我的第二个问题事关联合国系统内严重缺乏一致性。 - فتفسير مبدأ التكامل على هذا المنوال سيقوض على نحو خطير فعالية المحكمة.
对相互补充性原则的这种解释严重损害了法院的效力。 - وذكر أن بلده أضير على نحو خطير من جراء إنتاج المخدرات واستهلاكها.
他自己的国家就一直受到毒品生产和消费的严重影响。 - واستمرار هذه الممارسات والمواقف التقليدية يعرقل على نحو خطير تمتع الطفل بحقوقه.
这种传统做法和态度的继续存在严重阻碍了享有儿童权利。 - وهناك مناطق شاسعة في جنوب السودان أصبحت موبوءة على نحو خطير بالألغام والذخائر غير المنفجرة.
苏丹南部广大地区受到地雷和未爆弹药的严重污染。 - وينطوي الفساد على إمكانية تقويض المكاسب الإنمائية المحققة على نحو خطير إن لم يُعالج بطريقة صحيحة.
如果不妥善处理,腐败有可能严重损害发展成果。 - وقد أبطأ انعدام التمويل التقدم المحرز ويمكن أن يمنع على نحو خطير إحراز أي تقدم آخر.
资金不足已减缓并可能严重阻碍取得进一步的进展。 - وفساد أي من هذه العناصر قد يضعف على نحو خطير الإطار الإجمالي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
某一个因素的恶化可严重削弱民主和人权的整体框架。 - واعتُبر أن هذه الأعمال تقوض على نحو خطير الجهود الأمنية التي تبذلها السلطة الفلسطينية.
这种行动被视为严重损害巴勒斯坦权力机构的安保努力。 - ومضت تقول إن الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري يؤثر على نحو خطير على حقوق الأطفال هناك.
以色列对叙利亚戈兰的占领严重影响到那里儿童的权利。 - ومن شأن هذه الحالة أن تعوق على نحو خطير إعداد التقارير المقبلة لوحدة التفتيش المشتركة.
这种情况会严重妨碍即将提交的联检组报告的编写工作。 - إن تصعيد التوترات في أنغوﻻ قد أضر على نحو خطير بأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة.
安哥拉境内紧张关系的升级严重地影响到联安观察团的活动。