على عقده造句
例句与造句
- وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقده هذه الجلسة العامة وعلى تنظيمه المناقشة الشيقة التي أجراها الفريق المعني بالمسؤولية عن الحماية ودارت بالأمس.
我感谢大会主席召开本次全体会议并组织了昨天举行的很有启发性的保护责任问题小组讨论。 - وكتب رئيس تجمع حركة عدم الانحياز في نيويورك رسالة مفتوحة إلى المجلس ينتقده فيها على عقده تلك المناقشة وتعديه على سيادة الدول().
不结盟运动纽约核心小组主席向安理会发出公开信,批评安理会举行这一辩论和侵犯国家主权。 - ووعيا من بيﻻروس بأهمية تكثيف التعاون في هذا المجال، كانت بيﻻروس من أوائل المشجعين على عقده وهي تشارك في جميع المراحل التحضيرية.
白俄罗斯认识到了加强这个领域的合作的重要性,它是会议的推动者之一,并参加了全部筹备工作。 - الإبقاء على الخيار المتمثل في عقد اجتماع لجنة مسؤولي المنتدى في سوفا، ما لم يحث الرئيس الجديد على عقده في البلد الذي يستضيف المنتدى.
牢记应选择在苏瓦举行官员委员会主要会议,除非即将上任的主席敦请会议在论坛东道国举行。 - والاتحاد عضو مشارك في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية الذي دأبت على عقده منظمة الصحة العالمية (منذ عام 2008 وإلى الوقت الحاضر).
联合会参加了由世卫组织召集的机构间性健康和生殖健康与艾滋病工作组(2008年至今)。 - ونحن ندرك أن مؤتمر الأمم المتحدة، الذي اتفقنا جميعاً على عقده قريبا، سيؤدي هذا الدور الهام، نظرا للظروف الاستثنائية التي نواجهها هذه السنة.
我们认识到,鉴于今年我们面临的特殊环境,这项重要的工作将由我们已一致同意不久将举行的联合国会议来进行。 - ويهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على عقده لهذه المناقشة الهامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل مسألة ذات أولوية بالنسبة لإكوادور.
我国代表团祝贺大会主席召集举行了本次关于千年发展目标的重要辩论,实现千年发展目标是厄瓜多尔的一个优先事项。 - أود أن أشكر الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها والتابع لمجلس الأمن على عقده هذه الحلقة الدراسية التي جاءت في وقتها المناسب, ويسرني أن أنضم إليكم بهذه المناسبة.
我感谢安全理事会预防和解决非洲冲突特设工作组及时召开本次讨论会。 我非常高兴参加此次会议。 - أخيراً، نود أن نشكر الأمين العام على عقده الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، التي وفرت منتدىً مفيداً جداً للحوار والتحليل وتحديد المصالح والأهداف المشتركة.
最后,我们要感谢秘书长召开了协商进程第五次会议,这为进行对话和分析以及形成共同利益和目标提供了非常有用的论坛。 - ونود أن نشكر رئيس الجمعية العامة، السيد علي عبد السلام التريكي، على عقده هذه الجلسة العامة في الوقت المناسب للنظر في الحالة الإنسانية الناجمة عن الفيضانات في باكستان.
我们要感谢大会主席阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生及时召开本次全体会议,讨论巴基斯坦洪灾造成的人道主义状况。 - كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على عقده لهذه الجلسة الصائبة والضرورية في الوقت المناسب للنظر في الحالة الإنسانية في باكستان.
我还要感谢大会主席阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下召开这次明智、及时和必要的会议,审议巴基斯坦境内的人道主义局势。 - طلبت اللجنة القانونية والتقنية من كل متعاقد من المتعاقدين، من أجل المساعدة في النظر في التقارير السنوية المقدمة منهم، موافاتها بموجز للأعمال البيئية التي اضطلع بها منذ التوقيع على عقده مع السلطة.
为了有助于审议承包者的年度报告,法律和技术委员会请每一承包者提供与管理局签订合同以来所进行的环境工作的摘要。 - فيما يتعلق بنزع السلاح، تشيد تايلند بالأمين العام على عقده مؤخرا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وتأمل أن يحرز المؤتمر في القريب العاجل تقدما بشأن المسائل الجوهرية.
关于裁军,泰国赞扬秘书长最近召开关于振兴裁军谈判会议的工作和推动多边裁军谈判的高级别会议,并希望谈判会议不久将在实质性问题上取得进展。 - ومن الواضح أن تغيُّب فريق الخبراء عن اجتماع ختامي مع مسؤولين أوغنديين اتُفق على عقده سابقا بهدف توضيح بعض القضايا المحددة التي تضمّنها مشروع التقرير قبل نشره، أدى إلى ورود ادعاءات غير متحقق منها في التقرير النهائي.
专家组未能出席早先商定的与乌干达官员进行的总结性会议,以澄清公布前的报告草稿中提出的一些具体问题,这显然导致在最后报告中出现一些未经核实的指控。 - أولا، مجموعة ريو ممتنة لرئيس الجمعية العامة على عقده الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ضمن إطار الاستعدادات الجارية لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المكرس لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008.
第一,里约集团感谢大会主席,在筹备于2008年下半年在多哈举行的审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资后续国际会议的框架范围内,召开这次发展筹资问题高级别对话。