علم البحار造句
例句与造句
- وأكدت الحاجة الماسة إلى إقامة تعاون دولي لتناول مسألة الحصول على بيانات علم البحار وتوليدها ونقلها من أجل مساعدة الدول الساحلية النامية.
大会强调迫切需要在国际一级进行合作,处理获得、制作和转让海洋科学数据以协助沿海发展中国家的问题。 - )أ( " مدخل إلى علم البحار البيولوجي " قدمها اﻷستاذ الدكتور ثايل من مركز أبحاث البحار والمناخ التابع لجامعة هامبورغ؛
(a) " 生物海洋学介绍 " ,由汉堡大学海洋和气候研究中心的Thiel教授讲解; - وفي ضوء رغبتنا في أن تحيط جميع الدول الأعضاء علما بتلك التطورات في مجال علم البحار التقليدي، نرجو العمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 25 من جدول الأعمال.
我们认识到全体成员国关心海洋法公约的进展,请阁下将这封信作为大会议程项目25的文件分发为荷。 - وأبلغت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا بأنها قدمت المساعدة إلى بعض الدول في مجال علم البحار من خلال مبادرتها المعنونة ' ' التدريب والتعليم والمساعدة المتبادلة``().
海委会报告说,它通过其 " 培训、教育和互助 " 倡议,在海洋科学领域向各国提供援助。 - ثم قال السيد برنال إن علم البحار على وشك الانتقال من الأولويات الحالية التي تركز على فيزياء المحيطات إلى الأولويات الجديدة التي تؤكد على كيمياء وبيولوجيا المحيطات.
195. Bernal先生接着说,海洋科学正从目前优先注意海洋的物理方面的项目转到新的、侧重海洋的化学和生物方面的优先项目。 - تناول السيد برنال مسألة الأولويات في مجال علم البحار وحدّد مجالات المحيطات والمناخ، وعلم النظم الإيكولوجية للمحيطات وعلم البحار للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بوصفها مجالات ذات أولوية.
192. Bernal先生讲海洋科学的优先次序问题,举出海洋与气候、海洋生态系统科学和促进综合沿海区管理的海洋科学是优先领域。 - وأشار العديد من الوفود إلى أهمية علم البحار لتحقيق تنمية بحرية مستدامة بغية كفالة الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر وتعزيز الازدهار الاقتصادي وتوفير قدرات التنبؤ بالكوارث ومنعها وتخفيف حدة آثارها.
许多代表团指出,为了确保粮食保障、减轻贫穷、促进经济繁荣以及预测、预防和减轻灾害,海洋科学对可持续的海洋发展极其重要。 - أشارت وفود كثيرة إلى أنه على الرغم من أن مباحثات الاجتماع الثاني سوف تركز على علم البحار وأعمال القرصنة، فإن ولاية العملية التشاورية تشمل مجالات يمكن أن يتعزز فيها التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات الدولية.
许多代表团指出,虽然第二次会议将重点讨论海洋科学和海盗行为的问题,但协商进程的任务包括将加强国际机构间合作与协调的领域。 - وينبغي مطالبة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بتعزيز اللجنة الأوقيانوغرافية الدولية حتى تحوز الموارد اللازمة لتشجيع التعاون الدولي الفعال في مجال علم البحار وتنفيذ المهام المحددة في هذه النتائج.
应请联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)加强政府间海洋学委员会,以便它能有必要资源推动海洋科学方面的有效国际合作,并执行本报告结论所载的任务。 - بالمثل، فإن استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية دعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لبرامج علم البحار ذات الصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تضطلع بها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
同样,《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展巴巴多斯行动纲领的毛里求斯战略》吁请国际社会为海委会有关小岛屿发展中国家的海洋科学方案提供支持。 - يجب أن يستند التخطيط السليم لمشاريع علم البحار أساسيا كان أم تطبيقيا، من بين جملة أمور، إلى ظروف واحتياجات المجتمعات المحلية المحددة، وكذلك إلى الأولويات الوطنية، وأن يأخذ في الحسبان الاستراتيجيات التي وضعها التعاون الحكومي الدولي على الصعيد الإقليمي والسياق العالمي.
适当规划海洋科学项目,无论是基础项目或应用项目,均应,除其他外,基于地方社区和国家优先事项的具体情况和需要,并考虑到区域政府间合作制订的战略和全球情况。 - وأكدت وفود أخرى على وجوب تنحية " النهج المجزأ " في علم البحار ليحل مكانه نهج أكثر شمولية يأخذ في الاعتبار احتياجات مختلف القطاعات التي تحتاج إلى علوم بحرية سليمة في عملها.
其他代表团坚持认为,应当以整体考虑态度取代在海洋科学上目前这种 " 零敲碎打方式 " ,即应考虑到依靠完善的海洋科学而运作的各不同部门的需要。 - في أعقاب التوصيات الصادرة عن الاجتماع الأول للعملية الاستشارية، أشارت الجمعية العامة إلى أهمية علم البحار في تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار، وأكدت الحاجة إلى ضمان حصول صانعي القرارات على المشورة والمعلومات المتعلقة بعلم تكنولوجيا البحار، فضلا عن نقل التكنولوجيا.
大会根据协商进程第一次会议的建议,回顾海洋科学在促进海洋的可持续管理方面的重要性,强调有必要确保决策者能获得有关海洋科学和技术的咨询和信息,以及获得技术转让。 - وقدم الدكتور نيورايتر والدكتور ويلسون عرضا مشتركا، فركز الدكتور نيورايتر على أولوية علم البحار من منظور بلد متقدم النمو، وركز الدكتور ويلسون على مصفوفة الرصد الأوقيانوغرافي للغلاف الجوي الجغرافي بالزمن الحقيقي والأوقيانوغرافيا التشغيلية والبحث العلمي البحري.
Neureiter博士和Wilson博士共同作出陈述。 Neureiter博士集中从发达国家的角度介绍海洋科学的优先事项;Wilson博士介绍实时地转海洋学阵列、海洋作业和海洋科学研究。
更多例句: 上一页