×

علاقات الأمم المتحدة造句

"علاقات الأمم المتحدة"的中文

例句与造句

  1. ويتولى المكتب أيضا التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الموجودة في القارة، وبذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    该办事处还与在非洲大陆的联合国维持和平行动和政治特派团协调,同时加强联合国与非洲联盟的和平与安全关系。
  2. ويتعاون المكتب عن كثب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة، وهو بذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    办事处与非洲大陆的联合国维持和平行动和政治特派团密切合作,并借此加强联合国与非洲联盟的和平与安全关系。
  3. ويقترح أن يرصد المكتب المقترح المعني بإشراك الجهات المستهدفة وشراكاتها تلك الأمور فضلا عن علاقات الأمم المتحدة بجميع الجهات المستهدفة الخارجية، وأن يقدم تقارير بانتظام إلى الأمين العام.
    小组建议,拟议的支持者参与和伙伴关系办公室监测这些事项以及联合国同所有外部支持者的关系,并定期向秘书长报告。
  4. وينسق المكتب أيضا مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة في القارة، وبذلك سيعزز المكتب علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    该办事处还与联合国在该大陆的维持和平行动和政治特派团协调,并通过这些协调加强联合国与非洲联盟在和平与安全方面的关系。
  5. وإن تقرير عام 2004 لفريق كاردوسو عن علاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني خلص أيضا إلى أن تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني من شأنه أن يجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    2004年卡尔多索小组关于联合国与民间社会的关系报告还得出结论认为,同民间社会加强对话与合作,将使联合国更加有效。
  6. ويقدم التقرير أيضاً توصيات لمواءمة سياسات الأمم المتحدة وممارساتها الداخلية مع المبادئ التوجيهية من أجل إدارة المخاطر وتعزيز احترام حقوق الإنسان من خلال علاقات الأمم المتحدة مع مؤسسات الأعمال.
    报告还建议使联合国的内部政策和做法与 " 指导原则 " 相一致,以便通过其业务关系管理风险,并促进对人权的尊重。
  7. فعلى سبيل المثال، ثمة أزيد من 15 تقريرا يصدر سنويا عن علاقات الأمم المتحدة بالمنظمات الأخرى، وهناك عدد كبير آخر مماثل عن فرادى عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، ويرجع تاريخ بعضها إلى عدة سنوات خلت.
    例如,每年印发的关于联合国同其它组织之间的关系的文件超过15份,同样地关于各个救灾活动的文件也很多,其中一些是若干年前的救灾活动。
  8. ألقى الاختصاصيون التابعون للاتحاد محاضرات عديدة عن علاقات الأمم المتحدة مع منظمات المجتمع المدني، وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، ومساهمات المنظمات غير الحكومية في إضفاء الطابع الديمقراطي على الحكم في العالم ...إلخ.
    工会联合会专家做了数场讲座,内容涉及联合国和民间社会组织的关系、联合国和非政府组织的人权机制、非政府组织对全球治理民主化的贡献等。
  9. وهكذا وجد القطاع الخاص نفسه شريكا بصورة متزايدة في مساعدة المنظومة على تحقيق أهدافها، ليفتح بذلك فصلا جديدا في علاقات الأمم المتحدة بقطاع الأعمال، وهي العلاقات التي ظلت محدودة إلى حد كبير حتى التسعينات من القرن الماضي.
    因而,私营部门越来越成为帮助联合国实现其目标的活跃伙伴,这标志着直到1990年代还是非常有限的联合国-工商界关系开始了一个新的篇章。
  10. تلاحظ بقلق إمكانية حدوث ازدواجية في بعض المهام بين أقسام مكتب العلاقات الخارجية وإدارة شؤون المعلومات، اللذين تشمل مهام كل منهما الدعوة والترويج وصون علاقات الأمم المتحدة مع الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    78.关切地注意到,对外关系处和新闻部各部门之间可能存在某些功能重叠,这两个单位的职能都包括外联、宣传和保持联合国与民间社会和非政府组织中的重要行为者的联系;
  11. تطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاركته الفعلية في جميع جوانب علاقات الأمم المتحدة مع البلد المضيف وتشير إلى أنه يجوز للأمين العام أن يسترعي انتباه اللجنة إلى المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق المقر واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(2)؛
    请秘书长继续积极处理联合国与东道国关系的所有方面事务,并回顾秘书长不妨提请委员会注意与执行《总部协定》和《联合国特权和豁免公约》有关的共同关心的问题;
  12. تطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاركته الفعلية في جميع جوانب علاقات الأمم المتحدة مع البلد المضيف وتشير إلى أنه يجوز للأمين العام أن يسترعي انتباه اللجنة إلى المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق المقر واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها()؛
    请秘书长继续积极处理联合国与东道国关系的所有方面事务,并回顾秘书长不妨提请委员会注意与执行《总部协定》和《联合国特权和豁免公约》2 有关的共同关心的问题;
  13. يرى الفريق أن تعزيز علاقات الأمم المتحدة مع الجهات الفاعلة غير أعضائها الرسميين ينبغي أن يساعد على معالجة أوجه نقص الديمقراطية في الحكم العالمي الواضحة حاليا، مما يستتبع تشاركا استراتيجيا بدرجة أكبر مع أولئك الذين توجد لديهم ولايات نيابية، من قبيل البرلمانيين والسلطات المحلية.
    小组认为,加强联合国与正式成员以外的行动者的关系,将有助于解决当前全球管理中显然缺乏民主的问题,其中包括,应与具有代表授权的议员和地方当局等建立更具战略意义的联系。
  14. وبينما نتطلع إلى صدور تقرير فريق الشخصيات البارزة عن علاقات الأمم المتحدة مع المجتمع المدني، نواصل الدعوة إلى إيلاء أولوية عليا لبناء القدرة على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري والعولمة في إطار الدور الذي سيضطلع به هذان القطاعان على السواء.
    我们期待着联合国同公民社会关系知名人士小组的报告,同时我们继续提倡,在这两个部门发挥的作用中,执行《千年发展目标》、蒙特雷协商一致意见和全球化的能力建设应当获得高度优先重视。
  15. لاحظت البعثة أثناء اجتماعاتها مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي، أن أحد العناصر الجوهرية في علاقات الأمم المتحدة بالاتحاد الأفريقي يتمثل في التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي من أجل تحقيق الهدف المشترك بينهما وهو استتباب السلام والأمن في أفريقيا.
    访问团在其与非洲联盟官员的会谈中指出,联合国与非洲联盟之间关系的一个关键性要素是,联合国安全理事会与非洲联盟和平与安全理事会之间为实现非洲和平与安全这一共同目标而开展合作。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "علاقات اجتماعية"造句
  2. "علاقات إريتريا الثنائية"造句
  3. "علاقات أسرية"造句
  4. "علاقات"造句
  5. "علاش"造句
  6. "علاقات الإنتاج"造句
  7. "علاقات التبعية"造句
  8. "علاقات السودان الثنائية"造句
  9. "علاقات العمل"造句
  10. "علاقات الهند وباكستان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.