علاج نفسي造句
例句与造句
- وقُدم إلى صاحبة الشكوى علاج نفسي وشُخصت حالتها على أنها اضطراب ناجم عن الإجهاد اللاحق للصدمة النفسية بسبب التعذيب.
申诉人得到了精心治疗,并被确诊为因酷刑经历而遗留的创伤后精神紧张症。 - وستستمر هذه الجهود من أجل ضمان علاج نفسي عالي الجودة للأطفال على نحو يعكس آخر التطورات في الميدان الطبي.
将继续开展这种努力,以保障高质量的儿童精神病治疗,反映最新的医学发展。 - وطلب الخضوع لجلسات علاج نفسي إجبارية أو حضور برنامج للتوجيه الأسري لفترة تتراوح بين ستة أشهر كحد أدنى وسنة كحد أقصى ويجوز تمديدها إلى سنتين.
(四) 强制参加不短于六个月且不长于一年的治疗方案或家庭引导,最长可延至两年。 - وتتعاون حكومة بلده مع المنظمات الدولية للقضاء على الألغام الأرضية وتقديم علاج نفسي وبدني وكفالة نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الضحايا.
苏丹政府正与国际组织合作,以排除地雷、提供心理和身体治疗并确保受害人解除武装、复员和重返社会。 - وتقر الدولة الطرف أنه لا يزال في حاجة إلى علاج نفسي وجلسات للعلاج الطبيعي بصورة منتظمة، لكنها تدّعي أن من الضروري تقييم أهمية التقارير الطبية بالاقتران مع الوقائع الأخرى للقضية.
他虽然仍需要定期的精神治疗和心理疗法,但医疗报告的相关性必须与本案的其他事实一起评价。 - وينظر أيضا في أن يقوم القضاة بفرض علاج نفسي وعقلي على المعتدي، وكذلك فرض غرامة لعدم المثول أمام المحاكم، بغرض فرض احترام النظام القضائي.
还将考虑由法官规定暴力行为者接受心理或精神病治疗,并规定对不出庭的人处以罚款,以便法庭命令得到遵守。 - وتقول الدولة الطرف إن الفقرة 3 من المادة 10 لا تنص على حق مطلق للأفراد في تلقي علاج نفسي فردي أو في المشاركة في برنامج إعادة تأهيل بعينه.
缔约国提出,第10条第3款并没有规定个人有绝对权利得到一对一的心理治疗或参加一个特定的康复方案。 - وعلى المستوى الطبي، يقدم في منطقة بلدية ريو دي جانيرو علاج نفسي للأطفال والمراهقين ضحايا العنف الجنسي، كما يقدم العلاج النفسي للمعتدين أيضاً، بالإضافة إلى المراقبة الاجتماعية للأسر.
在医疗方面,里约热内卢市除了对家庭进行社会监测之外,还向性暴力受害儿童和青少年以及侵害者提供心理治疗。 - الحق في استدعاء أي أخصائي علاج نفسي من المشرفين عليهم، بناءً على طلبهم، ليكون عضواً في فريق طبي معني بمعالجة المسائل التي يحكمها القانون، إذا رغب الأخصائي في ذلك؛
根据其要求邀请参与提供精神病治疗的任意一位专家,经其同意,就法律调节的问题邀请其参与医疗委员会的工作; - ويعتَبر الفقر الذي هو نتيجة فقر الصحة العقلية للمرأة وما ينتج عن ذلك من علاج نفسي بالمستشفيات هو إحدى الحقائق غير المنظورة الأكثر شيوعاً التي تعاني منها المرأة المعوَّقة.
因为妇女心理健康水平低和由此引起的精神病住院治疗使残疾妇女最普遍地经历贫困,这是人们没有看到的真实情况。 - ودعا المشاركون إلى توفير علاج نفسي للضحايا اللائي يعانين من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة، فضلا عن تزويدهن بالدعم الاقتصادي والاجتماعي المستمر الذي يشمل التدريب المهني وتوفير الوظائف والقروض الصغيرة والمساكن.
与会者呼吁为创伤后紧张综合症受害者提供心理支助以及持续的经济和社会支助,包括职业培训、提供就业机会,微型信贷和住房。 - والعدد الأكبر من التدابير الحمائية مفروض لحظر التحرش بشخص معرض للعنف أو لحظر اقتفاء أثر ذلك الشخص (72.81 في المائة)، بينما لم تفرض أي تدابير حمائية لحماية ضحايا العنف العائلي ولا علاج نفسي إلزامي.
执行次数最多的保护措施是禁止骚扰或跟踪可能遭受暴力伤害的人(72.81%),虽然没有采取保护措施保护家庭暴力的受害者,但实施了强制性的社会心理治疗。 - 2-9 ويقدم صاحب الشكوى، تأييداً لتصريحاته المتعلقة بتعذيبه والآثار الناتجة عنه، شهادة من أخصائي سويسري في العلاج الطبيعي، وتقريراً من متخصص في علم الأعصاب من فريبورغ، وشهادة علاج نفسي من الإدارة الطبية لوكالة تأمين سويسرية.
9. 为了证实他对酷刑和酷刑所造成的后果的指控,申诉人提交了一份由一名瑞士理疗医师出具的证明、一份弗里堡神经病学专科医生的报告和一家瑞士保险公司医疗保险部出具的精神病治疗证明。 - 133- وفيما يتعلق بالمرضى القصَّر، يُكفل لهم علاج نفسي جيد من خلال أنواع من الرعاية تزايدت في السنوات الماضية، وبخاصة عن طريق إنشاء قسم للصحة النفسية للأطفال (القصر من صفر إلى 13 سنة) وقسم للصحة النفسية للأحداث (من 14 إلى 18 سنة).
关于未成年患者,通过提供近年来进一步强调的护理,尤其是通过发展儿童精神病服务(0-13岁的未成年人)和国家青少年精神病服务(14-18岁),保障他们获得优质精神病护理。
更多例句: 上一页