عقوبات اقتصادية造句
例句与造句
- ويقضي هذا القانون بفرض عقوبات اقتصادية ليس فقط على كوبا بل على كافة الشركات الأجنبية التي تقيم علاقات تجارية مع كوبا.
根据该项法案,受到经济制裁的不仅是古巴本身,而且还有所有与古巴有商业来往的外国公司。 - تكفل كل دولة طرف، بصفة خاصة، إمكان معاقبة الكيانات اﻻعتبارية بصورة فعالة ومناسبة ورادعة، مع توقيع عقوبات اقتصادية كبيرة عليها.
每一缔约国应特别确保这种法律实体受到有效、相称、具有威慑作用的惩罚,并受到实质经济处罚。 - وللأسف جوبهت بفرض عقوبات اقتصادية وتجارية من قبل بعض الدول والمجموعات الإقليمية الأمر الذي قوض التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
不幸的是,某些霸权国家和区域集团为蓄意破坏该国社会和经济发展而实施的经济和贸易制裁阻碍了改革。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن احتلال إسرائيل للجولان السوري وفرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب فيه انتهاك لحقوق الإنسان وينبغي أن يتوقف.
此外,以色列对叙利亚戈兰的占领以及有关方面对该国实施的单边经济制裁,都侵犯了人权,必须停止。 - وتعاني بلادي أيضا ومنذ عام 1997 من عقوبات اقتصادية أحادية، كما تعاني دول أخرى من مثل هذه السياسات غير المبررة.
自1997年以来,我国也一直因为单边经济制裁而遭受苦难,其他国家也因为此类无理的政策而遭受苦难。 - وفي هذا الخصوص لا تدعم لجنة التحقيق فرض عقوبات اقتصادية من شأنها أن تؤثر سلباً على حقوق الإنسان للسكان، ولا سيما للفئات الضعيفة.
据此,调查委员会不支持实施经济制裁,这些制裁可能对人民的人权,特别是弱势群体的人权产生负面影响。 - وتابع يقول إن حكومته، نظرا إلى التزامها بالحلول السلمية الشاملة للنزاعات، ترفض هذه السياسات التي تؤدي إلى تغذية النزاعات بدلا من حلها، وترفض فرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب.
尼加拉瓜政府正致力于和平和全面解决冲突,本国反对这些措施,因为它们会激化而非解决冲突。 - على كل دولة طرف، بصفة خاصة، أن تكفل امكانية معاقبة الأشخاص [الاعتباريين] القانونيين بصورة فعالة ومتناسبة مع الجرم ورادعة، وامكانية فرض عقوبات اقتصادية شديدة عليهم.
每一缔约国应该特别确保对有关法人采取有效、得当和震慑作用的惩罚,同时也可对之施加大量的经济惩罚。 - وقال إن فرض عقوبات اقتصادية على السودان من جانب واحد منذ عام 1997 يُعد انتهاكاً صارخاً لمبادئ القانون الدولي والتجارة الحرة المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
自1997年起对苏丹实施的单方面经济制裁公然违反了国际法原则和《联合国宪章》规定的自由贸易。 - وحاجج الخُضر في بيانهم بأن كسب بضعة أصوات إضافية في انتخابات ولاية فلوريدا هو الدافع الأساسي وراء استمرار الولايات المتحدة في فرض عقوبات اقتصادية صارمة على الشعب الكوبي.
其声明认为,美国继续对古巴人民实施严厉的经济制裁,主要是为了赢取佛罗里达州一小部分的选票。 - واتخذت تلك الردود شكل عقوبات اقتصادية (مخالفة لالتزامات تعاهدية) أو تدابير أخرى (من قبيل قطع روابط النقل الجوي رغم معاهدات الطيران الثنائية؛ وتجميد الأموال).
采取的反应形式为经济制裁(不符合条约义务)或其他措施(例如不顾双边航空条约中止航空关系;冻结财产)。 - على كل دولة طرف أن تكفل ، على وجه الخصوص ، جواز معاقبة اﻷشخاص اﻻعتباريين عقابا فعاﻻ ومتناسبا ورادعا ، وجواز فرض عقوبات اقتصادية شديدة عليهم .
每个缔约国均应特别确保以有效、适度和有威慑力的方式惩罚法人[团体]并确保对其课以重大经济性惩罚。 - على كل دولة طرف أن تكفل ، على وجه الخصوص ، امكانية معاقبة اﻷشخاص اﻻعتباريين عقابا فعاﻻ ومتناسبا ورادعا ، وامكانية فرض عقوبات اقتصادية شديدة عليهم .
每个缔约国均应特别确保以有效、适度和有威慑力的方式惩罚法人[团体]并确保对其课以重大经济性惩罚。 - وأدان الاجتماع التهديدات الموجهة ضد بعض الدول الأعضاء، خاصة الجمهورية العربية السورية، وأدان قرار الإدارة الأمريكية بفرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سوريا.
会议谴责对一些成员国,特别是对阿拉伯叙利亚共和国的威胁,并谴责美国当局对叙利亚实施单方面经济制裁的决定。 - وأضاف أن الوثيقة الختامية للأونكتاد الثالث عشر، وولاية جولة الدوحة، على وجه الخصوص، تطالبان الدول الأعضاء بالامتناع عن فرض عقوبات اقتصادية ومالية وتجارية من جانب واحد.
特别是,贸发会议第十三届会议的成果文件《多哈授权》呼吁成员国不要施加单方面的经济、金融和贸易制裁。