عقر造句
例句与造句
- ويصدق ذلك بالخصوص على النساء اللائي تعرضن للاغتصاب الجماعي في عقر منازلهن، على مرأى من أفراد أسرهن.
其中受影响特别严重的是在自己家里当着家庭成员的面被轮奸的女性。 - استيقظ اليوم الناس في إسرائيل على دوي انفجار صاروخ آخر أطلقه عليهم في عقر دارهم الإرهابيون في غزة.
今天,以色列人民再一次被火箭爆炸所惊醒。 这是加沙的恐怖分子向以色列居民区发射的。 - وإن ما قامت به كوبا من إجراءات دفاعية ضد من انتهكوا مرة أخرى مجالها الجوي، وفي عقر عاصمتها، يتماشى بالكامل مع القانون الدولي.
古巴针对那些曾经侵犯其领空、甚至进入其首都中心的人的防卫行动,完全符合国际法。 - كما أن أدلة متزايدة تظهر أن كثيراً من المسنين يواجهون سوء المعاملة والعنف في عقر دارهم وفي المرافق المؤسسية ومرافق الرعاية الطويلة الأجل.
越来越多的证据显示,许多老年人在自己家里或在长期护理的院所和设施遭到虐待和暴力。 - وينطبق هذا القول على جميع نواحي المجتمع فيمكن لكل شخص ألا يرى الظلم حتى ولو وقع في عقر داره.
这句话也适用于社会的所有方面,也就是说,一个人也许会注意不到在他后院里发生的不公平的事情。 - ذلك أن أمن الفرنسيين يمكن، من الآن فصاعداً، أن يراهن به بعيداً عن حدودنا وفي عقر دارنا، على حد سواء.
这是因为,从今以后,国界以外遥远地方发生的事,与国土以内一样,都有可能关系到法国人民的安全。 - 4- حل للبلدان التي تشكو وجود عقبات في التقبل السياسي (باء) 4- انطلاق شعار " ليس في عقر داري " على نطاق دولي (باء)
能够为有政治接受问题的国家提供解决方案(B) 4. 存在国际上“不要建在我家后院”的问题(B) - ومن المرجح إلى أقصى حد أن تنطلق شعارات مثل " مزبلة العالم... " ، و " ليس في عقر داري... " بمجرد ذكر مشروع دولي من هذا النوع.
只要提及这类国际项目,就很可能会出现“不要将世界垃圾场建在我家后院……”之类的口号。 - احتجاز كولين بيا باكاتومبامبو، المحرر في Potentiel لفترة 24 ساعة بسبب نيته نشر مقالة عن الفساد في عقر الحكومة.
《潜能报》编辑Collin Beya Bakatuambamba因有意发表一篇关于政府中心腐败的文章被扣24小时。 - وإذ تتبنى هذه الأحزاب علناً المبادئ الدولية المناهضة للتمييز التي تحظى بقبول جماعي، فإنها كثيراً ما تنكر واقع الأنشطة العنصرية والعرقية والمعادية للأجانب التي تجري في عقر دارها.
虽然这些党派赞同公认的反种族歧视国际原则,但它们往往否认在本国后院存在着种族、族裔和仇外活动这一现实。 - وقد تنجح هذه " الزيجات " في بعض اﻷحيان، أما في معظمها فإن النساء يكن معزوﻻت وخائفات، إذ يصبحن شبه إماء في عقر دورهن.
在这种 " 婚姻 " 中,有的是成功的,但大多数妇女都被孤立起来,她们感到害怕,在家里简直就是奴隶。 - كما تستمر قوات الاحتلال الإسرائيلية في نشر الهلع في المدن والبلدات الفلسطينية مستهدفة بصورة عشوائية المدنيين والمناطق السكنية حيث تقتل النساء والأطفال العزل في عقر ديارهم.
以色列占领当局还继续在巴勒斯坦的城市和乡村采取恐怖行动,盲目轰击平民和居民区,许多毫无自卫能力的妇女儿童在自己的家中惨遭杀害。 - ولا بد لأولئك الذين يعتقدون أنهم ما زالوا بمنأى عن الآفة، وأن المشكلة هي مشكلة أفريقية، أن يتيقظوا، لأن هذه الآفة ستطالهم في عقر دارهم في المرة المقبلة.
有人认为他们依然能免受这种流行病的危害,并认为这是非洲的问题,这些人最好觉醒过来,因为下一次这种疾病就会蔓延到他们自己的门口。 - ومن أجل التغلب على ما يسمى متلازمة ' ليس في عقر داري` على نطاق دولي، ينبغي أن يكون هناك أكثر من مستودع دولي واحد، بل حتى أكثر من مستودع واحد في كل قارة.
为了克服国际上所谓“不要建在我家后院”综合症,应当不只建造1个国际处置库,或许甚至在每个大陆都要建造1个以上的多国处置库。 - وعندما نالت المستعمرات القديمة سيادتها، أدامت النظام القديم لاستغلال الأراضي وغيرها من ثروات السكان الأصليين بإبرام عقود نزع ملكية بحتة وبدون مقابل مع المستعمرين السابقين وأرست بذلك أسس الفقر في عقر دار السكان الأصليين.
当各前殖民地获得主权时,它们通过与前定居者们签订相当于完全剥夺而不作补偿的协议延续了原先的剥削制度,从而使土着居民沦入贫困的境地。