عقد القران造句
例句与造句
- وعرّفت الزواج القسري بأنه " عقد القران بين شخصين دون أن يبدي أحدهما على الأقل موافقته التامة على الزواج " .
议会将逼婚界定为: " 两人之间的缔婚,但其中至少一人没有对该婚姻表示充分同意 " 。 - وتنص المادة ٦٢٨ من القانون المدني كذلك على أنه لو توفي شخص خﻻل ٠٣ يوما من عقد القران ﻻ تحدث خﻻفة من جانب اﻷرملة أو اﻷرمل ما لم يكن الزواج قد حدث لتنظيم رباط واقعي. ادامة ممارسة الخطبة
《民法典》第826条还规定,婚礼后30天内配偶一方死亡,另一方无继承权,除非婚礼是为事实上的结合举行的。 - أولا، الحالة المتعلقة بنظرة المجتمع لحالات المعاشرة بدون زواج التي يوجد منها نوعان رئيسيان، تلك المعروفة باسم " عقد القران العرفي " والأخرى المعروفة باسم " علاقات المعاشرة القائمة على الزيارة " .
首先,与社会中对非婚姻关系(主要有两种类型,一种被称为 " 同居 " ,一种被称为 " 走访关系 " )的看法有关的情况。 - ٢٥٠- وردا على استيضاح آخر بشأن حظر تعدد الزوجات، ذكرت ممثلة تونس أن من بين شروط عقد القران أن يكون الفرد متحررا من أي ارتباط زوجي آخر. ومن يخل بهذا الحكم يقع تحت طائلة القانون. وينبغي أن تقيد الزيجات في السجل المدني. أما الزواج العرفي والمعاشرة الحرة فمحظوران.
在答复关于进一步解释禁止多配偶制的要求时,代表说,结婚的条件之一是个人没有任何其他夫妻关系,任何人违反这一规定都要受处罚结婚须经民事登记,习惯法婚姻和私下结合是被禁止的。 - لذا، يجب على الحكومات متابعة التزاماتها بمنع الممارسات غير العادلة مثل وأد الإناث، واختيار نوع جنس الجنين قبل الولادة، وختان الإناث، والاتجار بالطفلات، واستخدام الفتيات في البغاء والمواد الإباحية، كما يجب عليها إنفاذ قوانين تكفل عدم عقد القران إلا بموجب الموافقة الحرة والكاملة لكلا الزوجين.
所以政府必须履行承诺,禁止杀害婴儿、产前性别选择、残割女性生殖器、贩运女童和利用女孩从事淫秽和色情活动等恶行,并且切实执法,以确保只有在夫妻双方自愿和完全同意的情况下才能缔结婚姻。 - وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء استمرار الممارسات العرفية والعادات المحلية التي تنطوي على تمييز، وبخاصة في المناطق الريفية وفي المناطق النائية، ويشمل ذلك عقد القران المسبق المأذون به قبل بلوغ السن القانونية للزواج، وزواج الأخ من أرملة أخيه، وإزاء وجود تمييز فيما يتعلق بحقوق الميراث والملكية، واستمرار آليات العدالة التقليدية التي تميز ضد المرأة.
此外,委员会还关注尤其是在农村和边远地区存在着根深蒂固的歧视性传统做法和本地传统习俗,包括允许在法定结婚年龄之前的早婚和娶寡嫂制,在遗产和财产权利方面的歧视以及歧视妇女的根深蒂固的传统司法机制。
更多例句: 上一页