عقد التأمين造句
例句与造句
- ومن حق جميع المقيمين في جورجيا الاشتراك في التأمين الطبي الطوعي واختيار الطبيب أو المؤسسة الطبية وفقا لشروط عقد التأمين الخاص بهم، وتلقي كافة أنواع العلاج (الفقرات 3-5 من المادة نفسها).
所有格鲁吉亚居民都有权取得自愿医疗保险,根据他们的保险合同选择医师或医疗机构,并获得全面的治疗(同前,第3至第5款)。 - وعندما تتعرض صحة هؤلاء العاملين للضرر بسبب ظروف عملهم أو انتهاك قواعد الصحة والسلامة، تُدفع لهم ولأسرهم تعويضات وفقاً للإجراءات المعمول بها وبالمبالغ التي ينص عليها عقد التأمين ذو الصلة.
如果因为劳动条件或者违反卫生和安全规定而使得雇员的健康受损,这些雇员及其家属应该根据有关保险合约所规定的程序和数额获得赔偿。 - (2) تؤمّن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تأمينا كافيا لتغطية مسؤولياتها المالية عن الأضرار النووية، كما يجب أن ينص عقد التأمين على أن أي مطالبة تتعلق بمسؤولية الوكالة عن وقوع ضرر نووي يمكن تقديمها مباشرة ضد المؤمّن.
⑵ 原子能机构应为核损害赔偿责任充分投保;保险还应规定,关于原子能机构的核损害赔偿责任的请求,可直接向保险人提出。 - فترة الانتظار هي فترة تحدد في عقد التأمين وبانقضائها يعتبر تاريخ دفع التعويض قد حل فيما يخص الخطر المؤمن.
根据转分保协议,投保人就是一家在付给保险费的条件下将自己的部分风险或全部风险转给或 " 分给 " 转分保接受人的分保承保公司。 - وتودع لدى المجلس التنفيذي للنقل البري الدولي نسخة موثقة من عقد التأمين أو الضمان المالي بالإضافة إلى جميع التعديلات المدخلة عليه لاحقاً، مشفوعةً إذا لزم الأمر بترجمة موثقة إلى اللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الروسية؛
应将保险或财务担保合同的一份经核证的副本,以及一切随后所作更改的副本,须交存TIR执行理事会,必要时还应包括经核证的英文、法文或俄文译本; - 51- وشملت المسائل الأخرى التي جرت مناقشتها انشاء هيئة فضائية دولية، والمسؤولية القانونية عن الحطام الموجود حاليا في المدار، ومفهوم عقد التأمين الالزامي على الجهات التي تضع مركبات فضائية في المدار، وضرورة التقليل من الحطام الفضائي، والحملات الرامية الى اثارة وعي الجمهور بمشكلة الحطام الفضائي.
讨论的其他问题包括建立国际空间管理局、对目前在轨的碎片应承担的法律责任、强制向轨道发射航天器的当事方进行保险的概念、减少空间碎片的必要、开展提高公众对空间碎片问题认识的活动。 - كما يساعد منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في إعداد الخطة المتوسطة الأجل وإعداد وتنفيذ الميزانية البرنامجية وإدارة الصندوق الاستئماني وإدارة عقد التأمين ضد الأضرار الكيدية ويوفر خدمات الدعم ذات الصلة من أجل الاستخدام الفعال للموارد البشرية وتخطيط ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتعلقة بالإدارة العامة للمكتب.
它协助联合国安全协调员制定中期计划,编写和执行方案预算、管理信托基金,对恶意行为保险合同进行行政管理,为有效利用人力资源提供相关的支助服务,规划、管控和协调与一般性办公室行政管理有关的所需资源。 - في جميع الحالات التي تبرم فيها اللجنة عقد تأمين لتغطية مسؤولياتها عن الأضرار الناجمة عن استخدام مقر اللجنة، والتي تلحق بأشخاص اعتباريين أو طبيعيين ليسوا من موظفي اللجنة، فإن أي مطالبة تتعلق بمسؤولية اللجنة عن هذه الأضرار يمكن تقديمها مباشرة ضد المؤمّن أمام المحاكم النمساوية، ويجب أن ينص عقد التأمين على ذلك.
如果委员会已订立保险合同,投保赔偿非委员会官员的法人或自然人因使用委员会所在地而受的损害的责任险,任何要求委员会对此类损害承担赔偿责任的请求,可直接在奥地利法院对保险人提出。 保险合同应有如此规定。 - في جميع الحالات التي تبرم فيها الأمم المتحدة عقد تأمين يغطي مسؤولياتها عن الأضرار الناجمة عن استخدام مقر الأمم المتحدة، والتي تلحق بأشخاص اعتباريين أو طبيعيين، ليسوا من موظفي الأمم المتحدة، فإن أي مطالبة تتعلق بمسؤولية الأمم المتحدة عن هذه الأضرار يمكن تقديمها مباشرة ضد المؤمّن أمام المحاكم النمساوية، ويجب أن ينص عقد التأمين على ذلك.
如果联合国已订立保险合同,投保赔偿非联合国官员的法人或自然人因使用联合国所在地而受的损害的责任险,任何要求联合国对此类损害承担赔偿责任的请求,可直接在奥地利法院对保险人提出。 保险合同应有如此规定。
更多例句: 上一页