عضال造句
例句与造句
- ورأت المحكمة أن إعادة الأشخاص الذين تكون حياتهم معرضة للخطر لأسباب طبية أو لإصابتهم بمرض عضال إلى بلد لا يمكنهم الحصول فيه على العلاج اللازم يشكل انتهاكاً لحظر التعذيب (المادة 3).
该法院裁定身体状况有生命危险或患有不治之症的人送回到得不到医疗的国家,是违反禁止酷刑的规定的(第3条)。 - وغالبا ما تغذي حالات النحس وسوء الحظ غير المتوقع، والإصابة بمرض مفاجئ أو عضال أو الوفاة، الاعتقاد في ممارسة الأطفال المهمشين للسحر ومن ثم وصمهم.
不幸和意外的厄运、突发和无法治愈的疾病或死亡往往促使人们更相信被边缘化的儿童的巫术,更相信应将其打上招致轻蔑的烙印。 - إن ما تقوم بـه إسرائيل من مجازر بحـق الفلسطينيين على مدى عقود، لهـو الدليل الواضح على أن قوة الاحتلال هذه مصابة بعمـى التاريخ وقصر النظر، ومبتلية بداء عضال عنصري يتمثل في قهر وظلم الشعب الفلسطيني.
以色列几十年来对巴勒斯坦人民犯下的屠杀清楚地证明,这个占领国无视历史,眼光短浅,并犯有一种种族主义病症。 - 161- وفي عام 2008 أُنشئ برنامج شبكة الحماية التضامنية، الذي انضم إلى نظام الصحة، من خلال تقديم العناية الصحية للمواطنين الذين يمرون بأوضاع صعبة ناتجة عن مرض عضال أو عن إعاقة.
在2008年创立了团结保护网络方案,该方案已被纳入到卫生体系中,旨在向由于重病或残疾而面临灾难性状况的公民提供医疗照顾。 - وتشير تقارير إلى أن ظروف العمل والأوضاع الاقتصادية السيئة التي يعاني منها المهاجرون البالغون تضر بصحة أبنائهم وعافيتهم بشكل عام كما يتضح من ولادة الخدج وزيادة مخاطر الإصابة بمرض عضال أو الوفاة().
报告建议,成年移徙者糟糕的工作和经济条件影响其子女的普遍健康和福利,正如早产婴儿的出生和重大疾病或死亡风险增高所证明的那样。 - ويمنح القانون 4 أذونات في الشهر في حالة تقديم المساعدة لشخص مصاب بإعاقة حادة، دائمة أو مؤقتة، من أفراد الأسرة، أو إذا كان ذلك الشخص مصاباً بمرض عضال يتصل بالعمر، سواء كانت الحالة المرضية التي تتطلب تقديم المساعدة مؤقتة أو دائمة.
每月可为照顾患有长期重症,或临时性残疾,或患有与年龄相关严重疾病,需要照顾辅助的家庭成员,请四天的带薪假。 - ومع ذلك، فإن المدخرات التي تتراكم لدى الأسر المعيشية الفقيرة لا تكفي في الواقع الملموس، في كثير من الأحيان، لمواجهة الصدمات الكبرى، مثل الإصابة بمرض عضال أو فقدان العمل، ولذا يتعين تغطية فجوة المدخرات بأدوات أخرى، مثل التأمين أو الحماية الاجتماعية الرسمية.
然而,现实情况是,贫困家庭积累的储蓄往往不足以应对大病或失去工作之类的重大冲击,需要保险或正式社会保障等其他手段来弥补储蓄的缺口。 - ولاحظت الورقة المشتركة 3 تحديداً أن قانون الهجرة ينص على حرمان الشخص من الإقامة في حال " إصابته بمرض عضال " ، كما لاحظت عدم تجديد المديرية العامة للهجرة تراخيص إقامة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية(141).
联署材料3尤其指出,移民法规定,遇有 " 灾祸性疾病 " ,可拒绝居留,移民总局对感染艾滋病毒者不再延长居留许可。 - وكان الأفراد المعنيون يسعون إلى دخول إسرائيل لتلقي علاجات طبية عاجلة غير متاحة في غزة لأمراض عضال كثيراً ما تهدد الحياة بالخطر، وادعوا أنهم خضعوا لاستجواب قاس وغير لائق في ظروف من الترهيب على أيدي أفراد من جهاز الأمن العام الإسرائيلي (شين بيت).
这些人企图进入以色列,接受加沙没有的急诊治疗,治疗往往威胁生命的严重疾病。 他们声称受到以色列安全总局成员在恐吓情况下严酷和不当的审问。 - ولقد أفادت التقارير بوقوع حالات وفاة فورية وحالات " وفاة بطيئة " بسبب التعرض لإصابات صحية خطيرة (كالإصابة بأمراض السرطان وبأمراض عضال أخرى)، والإصابة بالعقم الدائم، والإجهاض، وإصابة الأجنة بتشوهات.
在报告的案例中,有立即死亡、也有因对健康造成的严重损害而 " 慢速死亡 " (癌症和其它不可治愈的疾病),还有不可逆转的不育症、流产和先天缺陷。 - وتولد عن هذه التقارير كم هائل من المعلومات يوفر أساسا قيما لأي مرحلة انتقالية، أو لخطط الخفض التدريجي أو لمسارات العمل الجديدة، ولإعداد أطر عمل عناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام، وتوفر هذه التقارير أيضا معلومات عن ما يمكن عمله لمنع وقوع أحداث عضال قد تعطل العمليات الجارية.
这些报告存有大量的信息,可作为任何过渡、缩编计划或新行动方案和为维持和平特派团警察部门制定框架的宝贵依据。 这些报告还提供了可防止任何可能破坏现有行动的棘手事件的信息。 - 101- وعملاً بالمادة 118 من القانون، إذا كان السجين المحكوم عليه مصاباً بإعاقة خطيرة أو بمرض عضال يستلزم تعويله الدائم على شخص آخر وكان بقاؤه في السجن منافياً لوضعه، يمكن تعديل الحكم الصادر بشأنه إن لم يتعارض ذلك مع المطالبة القوية بالوقاية وإحلال النظام والسلم الاجتماعي.
根据该法第118条,被判刑的犯人如有严重残疾或不可逆转的疾病,致使其永久依赖第三人或不再适合收监,在不与关于预防、秩序和社会安全的强烈需求相冲突的情况下,可改变对其的判决。 - 291- ووفقاً لهذا القانون، يحق للمرأة العاملة عندما تستوجب حالة طفلها الذي لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر عناية شخصية من والديه بسبب إصابة خطيرة ألمت به أو مرض عضال بلغ مرحلته النهائية أو مرض خطير أو حاد قد يؤدي إلى الوفاة، أن تتغيب عن العمل لعددٍ من الساعات يصل مجموعها إلى ما يعـادل عشرة أيام عمل عادية(92).
根据法律,如果18岁以下的子女由于严重事故、绝症末期或可能导致死亡的严重或急性疾病致使其健康状况需要父母的照料,则女性工作者有权请假几个小时,其总数相当于十个正常工作日。 - عندما تسفر جريمة الاختطاف أو الاحتجاز المرتكبة في حق قاصر مختطف أو أي شخص آخر لا تخفى حالة ضعفه بسبب السن أو الحمل أو المرض أو العجز أو القصور البدني أو العقلي على مرتكب الجريمة أو يكون مرتكب الجريمة على علم بها عن داء عضال على ما يبدو أو حالة عجز بدني أو نفسي دائم أو الفقدان التام لوظيفة عضو أو حالة تشويه وخيم؛
当绑架和拘留未成年人或由于年龄、怀孕、疾病、体弱、身体或精神残疾而处于弱势的人的行为造成无法治愈的疾病、永久性身体或精神残疾、完全丧失器官或器官功能、或严重肢体毁伤时; - عندما توجد أسباب خطيرة تدعو إلى توقع معاناة الطفل الذي لم يولد بعد من مرض عضال أو من تشوه خلقي، وأن يجرى التدخل في الـ 24 أسبوعا الأولى من الحمل، الثابت عن طريق رسم الموجات الصوتية أو بوسائل كافية، وفقا للقوانين المهنية، إلا في الحالات التي يتعذر أن يعيش فيها الجنين، وفي تلك الحالات يمكن إنهاء الحمل في أي وقت؛
有确凿理由预计到未出生儿患有不治之症或先天性畸形,经探测自动记录仪或任何其他适当方法证实,依照法律规定,在孕期头二十四周内中止怀孕,但难以发育的胚胎的情况除外,在这种情况下,可以在任何时间中止怀孕;