عصابات إجرامية造句
例句与造句
- والتحدي الثاني هو اتهام المدافعين الناشطين في الحركات الاجتماعية ب " تشكيل عصابات إجرامية " وما شابه ذلك.
另一项挑战仍然是,参与社会运动的维权者被指控 " 结成犯罪团伙 " 等罪名。 - وأسهمت هذه الحالة، إضافة إلى وجود عدة عصابات إجرامية منظمة وعدة مجموعات مسلحة من أصل ألباني لا يهمها استقرار كوسوفو، في جعل الحالة أقل أمنا.
这些行为,加上几个有组织犯罪集团以及阿族武装集团对稳定科索沃局势毫无兴趣,使环境不那么安全。 - وفي الوقت ذاته، بلغت مبلغاً مثيراً أعمال خطف المدنيين العراقيين بمن فيهم النساء والأطفال، على أيدي عصابات إجرامية عراقية تفعل ذلك طلباً للفدية.
同时,伊拉克犯罪团伙绑架包括妇女和儿童在内的伊拉克平民以索取赎金的案件,已达到了骇人听闻的程度。 - ووفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، توجد في جنوب الفلبين عصابات إجرامية تقوم بالاختطاف ثم تنقل الضحايا إلى المناطق التي تعمل فيها جماعة أبو سياف.
据一个会员国称,菲律宾南部的犯罪集团进行绑架,然后将受害人转运到阿布沙耶夫集团开展行动的地区。 - يقع عدد من النساء اللاتي يغادرن البلد كممثلات، أو خطيبات لرعايا أجانب، أو عاملات خدمة، أو سائحات، أو عاملات بدون مستندات، ضحية عصابات إجرامية منظمة.
一些妇女出国当女招待、给外国人做未婚妻、色情业者、游客或无证工人,但最终沦为有组织犯罪团伙的受害者。 - وحتى في حالات الاختطاف الإرهابية طلبا لفدية، كثيرا ما يعهد الإرهابيون بعملية الاختطاف الفعلي إلى عصابات إجرامية تسلم الضحايا إلى الإرهابيين بمقابل مادي.
即使在绑架勒索案中,恐怖主义分子常常将实际的绑架分包给犯罪集团,其将受害者送交恐怖主义分子后收取一定费用。 - وأشار الاتحاد إلى ما أعربت عنه المفوضية السامية لحقوق الإنسان من شواغل بقولها إن وصف هذه الهياكل بأنها مجرد عصابات إجرامية لا يكفي لإبراز مدى تعقيد هذه الظاهرة وتنوعها وتعدديتها وخطرها.
该组织注意到,人权高专办感到关切的是,将这些团体称为团伙并不反映这种现象的复杂性、多样性、多元性和风险。 - فقد أصبح الأمر ينطوي على عصابات إجرامية منظمة؛ وغالبا ما تكون التجارة غير المشروعة، بما في ذلك الاتجار بالأسلحة والمخدرات، مرتبطة بالهجرة، إلى جوار تزايد معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض السل.
有组织的犯罪团伙已经介入;包括贩运武器和毒品在内的非法贸易经常同移民相关,同时艾滋病和结核病患病率上升。 - فقد ذكرت أن لهم صلات بأفراد ينتمون إلى عصابات إجرامية منظمة في القرم؛ وتولّت الإدارة المركزية لوزارة الشؤون الداخلية في جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي، الإشراف على التحقيق في هذه الجرائم.
据报告,他们与克里米亚有组织犯罪团伙成员有联系。 克里米亚自治共和国内务部主管机关正在监测对犯罪行为的调查。 - 15- وأكدت الورقة المشتركة 2 أن عصابات إجرامية تسيطر على المجتمعات المحلية وتتصرف برعاية حزب أو آخر من الأحزاب السياسية وهذه الارتباطات السياسية تجعل من الصعب إحراز تقدم في الحد من العنف(24).
23 15. 联合材料2坚称,犯罪帮派控制社区,并且在某一政党的庇护下行事。 这种政治上的瓜葛使减少暴力事件很难取得进展。 - وثمة تقارير تفيد بوقوع حاﻻت تغتصب فيها اﻷنثى من جانب مجموعة من الرجال، وحاﻻت " زواجات " قسرية، وعمليات تشويه جنسية يقوم بها أفراد عصابات إجرامية أو أعضاء جماعات مسلحة أو رفاق الﻻجئات.
有报告提到匪徒、武装团体成员或者男性难民对她们实行轮奸、强迫 " 结婚 " 以及性摧残。 - وبالرغم من مواردنا المحدودة للغاية وعدم توفر قوات كافية من الشرطة لدينا ، يتعين علينا أن نواجه عصابات إجرامية تمتلك وسائل غير مشروعة تستخدمها بلا هوادة وبلا رحمة في زرع الاضطرابات في مجتمعاتنا.
尽管我们的资源十分有限,警力非常不足,但我们必须勇敢地对付拥有非法武装、在我们各国社会无情地持续制造混乱的犯罪团伙。 - 155- وقد شهدت الفترة ما بين عامي 2002 و2007 زيادة غير مسبوقة في الجرائم العنيفة، إذ أقدمت عصابات إجرامية مدججة بالسلاح على تقتيل مئات المواطنين، بمن فيهم أطفال، دون أي مبرر.
2002-2007年期间,圭亚那出现了以前从未发生过的大规模暴力事件,由数百名公民,包括儿童在内,被全副武装的犯罪团伙疯狂杀害。 - وفضلا عن ذلك، فإن المواطنين السوريناميين الذين يساعدون أو يشاركون في تنظيم عصابات إجرامية أجنبية يتعرضون لخطر عقوبة بالسجن تتراوح بين 20 سنة والسجن مدى الحياة وفقا للمادة 135 (4) من القانون الجنائي السورينامي.
此外,依照《苏里南刑事法典》第135条第4款,为外国犯罪集团提供协助或加入外国犯罪辛迪加的苏里南国民可被处以20年至终身监禁。 - 16- وتناولت الرسائل التي وجهتها آليات الإجراءات الخاصة إلى الحكومة فيما يتصل بحرية التعبير مسائل من بينها ما يتعرض له الصحفيون من تحرش واعتداءات وتهديد بالقتل من قِبَل عصابات إجرامية وسياسيين والشرطة (مثل كتيبة التدخل السريع)(59).
特别程序机制转交该国政府的关于言论自由的来文谈到犯罪团体、政客和警察(例如快速行动营)对媒体成员的骚扰、攻击以及死亡威胁。