عشق أباد造句
例句与造句
- وتبعا لذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 إلى شعبة الشؤون السياسية على أن تُنقل لاحقا إلى مكتب الاتصال في عشق أباد (تركمانستان).
因此,提议将1个P-3级职位调至政治事务司,以便随后部署到阿什哈巴德(土库曼斯坦)的联络处。 - وناقش مطولا في عشق أباد القضية الأفغانية مع الرئيس صابر مراد نيازوف ومع وزير الخارجية وقتئذ بدر بردييف.
他在阿什哈巴德就阿富汗问题与总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫和当时的外交部长巴特里·别尔季耶夫进行了长时间会谈。 - وشكّل لقاء عشق أباد منطلقا راسخ الأسس لإعداد تدابير عملية بشأن مسائل الأمن الجماعي وإجراء تبادل مستمر للمعلومات في هذا الصدد، وأتاح بذلك إمكانية تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
阿什哈巴德会议为制定具体措施,不断就集体安全问题交换意见,创造了坚实的平台。 因此推动了区域和平与稳定的加强。 - وسيؤدي إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا في عشق أباد إلى وضع المنظمة في موقع يسمح لها بتقديم العون تعزيزا للعمليات الانتقالية الديمقراطية والقدرات الإقليمية لأغراض منع الصراعات.
在阿什哈巴德的联合国预防外交中亚区域中心建立起来之后,联合国就能帮助加强民主过渡进程和提高预防冲突的区域能力。 - لقد أرسى مؤتمر عشق أباد الدولي الرفيع المستوى البداية لعملية إيجاد حيز قانوني من أجل التعاون الدولي الواسع في مجال استخدام موارد الطاقة، وعلى وجه الخصوص إنتاج الطاقة، ونقلها العابر، واستخدامها.
阿什哈巴德高级别国际会议标志着在能源利用特别是能源生产、转运和消费方面建立一个促进广泛国际合作的法律空间进程的开始。 - وأوضَحت أن أحكام إعلان عشق أباد تشكّل الأساس الذي يقوم عليه القرار الراهن الذي يشجِّع على اعتماد نهج شامل إزاء تنمية النقل وممرات العبور بما يؤدي إلى قيام الشراكات البنّاءة والحقيقية.
当前的决议草案以《阿什哈巴德宣言》的各项规定为基础,其中鼓励采用综合办法发展运输和过境走廊,建立建设性的真诚伙伴关系。 - 93- وقامت بعثة المنظمة الدولية للهجرة بتركيب " خط ساخن " في عشق أباد لتقديم المشورة لسكان تركمانستان بشأن المسائل المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالبشر والهجرة غير المشروعة.
国际移民组织驻阿什哈巴德市办事处开设了 " 热线 " ,就非法人口贩运和移民问题为土库曼斯坦居民提供咨询。 - 311- وفي كل عام، تتضامن جمعية الصم والمكفوفين والنادي المركزي للرياضة والتدريب البدني للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تنظيم مناسبات ثقافية ورياضية في مقاطعة عشق أباد وجميع الولايات احتفالاً باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة.
土库曼斯坦聋盲人协会与土库曼斯坦中央残疾人体育运动俱乐部一起,在国内各省和阿什哈巴德市举行一年一度的文化和体育活动以纪念国际残疾人日。 - كما عقدت منظمة التعاون الإسلامي `المؤتمر الوزاري الدولي حول اللاجئين في العالم الإسلامي`، ويشير إعلان عشق أباد الذي أسفر عنه المؤتمر إلى القيمة المستمرة في القرن الحادي والعشرين لاتفاقية اللاجئين لعام 1951.
伊斯兰会议组织召开了第一届关于穆斯林世界难民问题的国际部长级会议。 会议通过的《阿什哈巴德宣言》提到《1951年难民公约》在二十一世纪的不朽价值。 - وفي عام 2011 أيضا، دعمت المفوضية منظمة التعاون الإسلامي وحكومة تركمانستان في تنظيم مؤتمر وزاري دولي في عشق أباد حول موضوع " اللاجئون في العالم الإسلامي " .
此外,2011年,难民署支持了伊斯兰合作组织和土库曼斯坦政府在阿什哈巴德举办主题为 " 穆斯林世界的难民 " 的部长级国际会议。 - ولضمان ممارسة الزوجين لحقوقهما الإنجابية، أنشأ مركز " إيني مياخري " في عشق أباد في عام 2005 مختبراً مجهزاً لتطبيق تكنولوجيات التناسل المساعدة (التخصيب في المختبر).
为了向妇女及其丈夫提供生殖权利,2005年,在阿什哈巴德的 " Ene Myakhri " 中心配备了辅助生殖技术----体外受精实验室并开始工作。 - وعرضت النساء صاحبات المشاريع إمكاناتهن المهنية ومنتجاتهن في المعارض المحلية " قدراتنا " في مدينتي داشوغوز وماري في عام 2008، وفي عشق أباد في عام 2009، وتركمانأبات في عام 2010.
女企业家们在2008年马雷和塔沙乌兹市、2009年阿什哈巴德、2010年土库曼纳巴德举办的 " 我们的能力 " 展览会上展示了自己的潜力和生产的产品。 - وبعد قيام المركز بتيسير عقد سلسلة من اجتماعات الخبراء، سيشترك مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والاتحاد الأوروبي، في تنظيم اجتماع وزاري في عشق أباد لاعتماد خطة عمل بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى.
在协助举行一系列专家会议之后,中心将与反恐执行工作队和欧洲联盟一起,在阿什哈巴德联合召开1次部长级会议,以通过关于在中亚执行《联合国全球反恐战略》的行动计划。 - ولاحظ المؤتمر أن معظم اللاجئين في العالم تستضيفهم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، واعتمد إعلان عشق أباد الذي يحث المجتمع الدولي على أن يقوم، بالتعاون مع المفوضية ومنظمات دولية معنية أخرى، بمضاعفة الجهود المبذولة لمعالجة الأسباب الجذرية لحالات اللجوء.
会议指出,世界上大多数难民为伊斯兰合作组织成员国所收容。 会议通过了《阿什哈巴德宣言》,敦促国际社会与难民署和其他有关国际组织合作,加倍努力,从根本上解决难民问题。 - وفي إطار هذا المشروع، قامت المنظمة غير الحكومية نادي عشق أباد " ينام " بتوقيع اتفاق مع المنظمة الدولية للهجرة بهدف توفير خدمة الخط الساخن وتنفيذ حملات إعلامية وطنية لمنع الاتجار بالبشر.
在该项目框架内,阿什哈巴德 " Ynam " 俱乐部社会团体同国际移徙组织签署了协议,以便提供热线服务和在土库曼斯坦国家一级组建预防和防止人口贩运的信息公司。