عزم على造句
例句与造句
- ويرحب المجلس بما أبدته الحكومة الانتقالية من عزم على وقف القيود المفروضة دون مسوغ قضائي على سفر موظفين حكوميين وسياسيين سابقين.
安理会欢迎过渡政府表示打算停止在不具司法理由的情况下限制前公务员和政界人士旅行的做法。 - وتمثلت آخر قطعة من اللغز تقع في مكانها في ما أبداه المجتمع الدولي بشكل ملموس من عزم على الوفاء بالتزاماته الخاصة تجاه هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
整个工作的最后一步是,国际社会必须展现出具体的决心,履行自己对妇女署的承诺。 - أمّا ما أبداه الشباب والنساء من عزم على الإسهام في ثورة ليبيا فهو أمر يجب أن يتجسد في مواصلة مشاركتهم في عملية رسم ملامح مستقبل البلد.
青年和妇女承诺为利比亚革命做出贡献,这应体现在他们继续参与塑造利比亚的未来。 - وإذ اعترف المجتمع الدولي بأن الاتفاقية تشكل أداة هامة لمعالجة الفقر، فإنه قد عزم على استخدامها للمساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
通过承认《公约》是消除贫困的一个重要工具,国际社会决心利用《公约》来帮助实现千年发展目标。 - إننا نتطلع إلى التنفيذ الكامل لأساليب العمل المحسنة، ونرحب بما أبداه مجلس الأمن من عزم على مواصلة النظر في سبل تحسين أساليب العمل.
我们期待着充分执行经过改进的工作方法,欢迎安全理事会表示打算继续考虑改进其工作方法的途径。 - وشدّد أيضاً على الحاجة لمواصلة التعاون فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية ورحّب بما أعربت عنه بلدان المنطقة الآندية من عزم على مواصلة العمل على المستوى الإقليمي.
他还强调拉美国家有必要继续合作,并对安第斯国家表示愿意继续在区域一级开展工作提出赞扬。 - غير أنه تم تنفيذه حتى الآن على مراحل بسبب عدم وجود موارد كافية، وهناك عزم على جعل تغطيته تشمل المعونة القانونية.
但由于缺乏资源,到目前为止,法律援助还只是在分阶段地实施,但国家非常愿意尽量扩大法律援助的覆盖面。 - وهذه الزيادة استوجبها ما بت به اتجاه مجلس الأمن، في قراره 1289 (2000) من عزم على زيادة العنصر العسكري للبعثة وتنقيح ولايتها.
安全理事会第1289(2000)号决议决定扩大该观察团的军事部分并修改了其任务规定,这使得必须增加经费。 - وإن مواجهة هذا التحدي ضرورة يمليها ما أبداه المجتمع العالمي في إعلان الألفية من عزم على العمل جاهدا من أجل إزالة أسلحة الدمار الشامل وبخاصة الأسلحة النووية.
对付这一挑战的必要性符合国际社会在《千年宣言》中表明的努力消除大规模毁灭性武器尤其是核武器的决心。 - واتُخذ القرار بتوافق الآراء، مما يدل على ما أعربت عنه كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من عزم على ألا تسمح بنسيان محرقة اليهود أو تجاهلها.
这项决定是协商一致地通过的,并证明了每一个联合国会员国当时所表达的决不让世人遗忘或忘却大屠杀的决心。 - وقد عزم على اتخاذ خطوات جديدة لزيادة التزام المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم جوهري في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك بزيادة جهود التعاون والتضامن الدوليين ومواصلتها،
决心采取新的步骤,促进国际社会承担义务,以期通过加强和持续国际合作与团结,在人权事业中取得大幅度进展, - ورغم ضخامة تمويلها وهياكلها الأساسية ومهاراتها وما يبدو لديها من عزم على إحداث إصابات جماعية، كانت محاولاتها التسع في استخدام أسلحة بيولوجية محاولات بالغة الفشل.
尽管该教派资金雄厚,基本设施完备,掌握了技术,且决意造成大规模伤亡,但使用生物武器的9次尝试均彻底失败了。 - 98- تحرص حكومة بروني دار السلام بكل ما أوتيت من عزم على ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها، من قبيل مدهم بسبل الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والمأوى اللائق والفرص الاقتصادية.
文莱达鲁萨兰国政府下定决心,确保满足人民的各项基本需求,如获得保健、教育、充足住房和经济机会等。 - ورغم أنه لا يزال يتعين إنجاز الكثير في عملية إعادة التشكيل، فإن وضع التشريع البالغ الأهمية للشبكة الجديدة يقترب من الاكتمال، وكلي عزم على إتمام ذلك قبل انتهاء فترة ولايتي.
尽管这一改组进程仍有大量工作要做,但新制度的重要立法工作已近完成,我决心在任期终了之前完成这项工作。 - (3) تعرب اللجنة عن ارتياحها لما أبدته الدولة الطرف من عزم على تحديث جهازها القضائي عن طريق برنامجها الوطني لتحديث القضاء ولإنشاء اللجنة الوطنية لتحديث التشريعات.
(3) 委员会欢迎缔约国愿意通过国家方案彻底改变目前司法体制,建立更新其法律的国家委员会,使其司法体制现代化。