عرفي造句
例句与造句
- لا علم بوجود هذه السوابق أو بوجود قانون عرفي دولي.
就目前所知,没有这类先例或国际习惯法。 没有。 - وترى ألمانيا أنه لا يوجد قانون دولي عرفي بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
德国认为,在国际组织的责任问题上没有习惯国际法。 - (1) لا بد من تنبيه مماثل فيما يخص لفظة " عرفي " .
有几个特点可以把西方或者现代科学与传统知识加以区分。 - تم تعديل قانون إدارة التركات لينص على حقوق الأطراف في قران عرفي في الميراث.
《房地产管理法》经过修订,规定了同居双方的继承权。 - وتتألف الأسرة النواة من الزوجين أو الشريكين في زواج عرفي وذريتهما من الدرجة الأولى من القرابة.
核心家庭包括配偶或习惯法婚姻伙伴及其至亲后代。 - ولاحظت المقررة الخاصة أيضاً أن المؤسسات الرسمية للدولة تتعايش مع نظام عرفي للسلطات التقليدية.
42 报告员并指出,该国的正式体制与传统权威的习惯体制并存。 - فالمسار الأفضل هو اتخاذ المواد دليلاً لمواصلة وضع قانون دولي عرفي لمسؤولية الدول.
最好的办法是允许这些条款指导关于国家责任的习惯国际法继续发展。 - والغرض الرئيسي من هذا المجهود هو بالتحديد إثبات وجود أساس عرفي للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
证明引渡或起诉义务的习惯法依据的存在正是我们努力的主要目的。 - ولاحظت بعض الوفود أيضا أنه سيكون من السابق لأوانه اعتبار المواد في مجملها كقانون دولي عرفي راسخ.
一些代表团还指出,将全部条款视为已确立的习惯国际法为时尚早。 - وعلى وجه التحديد، سينشأ مجلس عرفي في كل منطقة عرفية.
特别是,在每一个族区将设立一个族区理事会,其具体组成将按该区的传统本身而定。 - حسب علمنا، ليست هناك سوابق ولا يوجد قانون عرفي يحكم رجوع الجسم الفضائي الجوي.
据我们所知,没有先例,也没有现行的习惯法管辖航空航天物体重返大气层。 - وهذا الالتزام هو التزام عرفي في ضوء المواقف العديدة المتسقة التي اتخذها المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة.
这项义务具有习惯性,因为国际社会就此问题已经多次表达一致立场。 - وحتى إذا ما رؤى أن المبدأ له وضع عرفي إلا أنه سيتصل بنوعية محدودة للغاية من الجرائم.
即便有人认为这项原则具有习惯法地位,它也只涉及非常有限的一类罪行。 - 2- ولا توجد في الوقت الراهن اتفاقات دولية أو قانون دولي عرفي بشأن استخدام الذخائر العنقودية على وجه التحديد.
目前,并没有专门关于集束弹药的使用的国际协定或习惯国际法规则。 - لا يوجد قانون عرفي دولي محدد يتعلق بمرور الأجسام الفضائية الجوية فوق أراض أجنبية.
对于航空航天物体在外国领土上空的这种飞行通过,不存在任何特别的国际习惯法。