عرضة للعقاب造句
例句与造句
- وبعد أن أشار إلى أن العنصرية يمكن أن تكون ظاهرة تنطوي على دهاء شديد وأن أولئك الذين يحرّضون على العنصرية ليسوا دائماً عرضة للعقاب بموجب التشريعات الجنائية القائمة، سأل ماذا يمكن القيام به لتدارك هذه الحالة.
他指出,种族主义是一个非常微妙的现象,依据现行刑法,煽动种族主义的人未必会受到起诉,他询问可以采取哪些措施来补救这一状况。 - وكما هو مبين في المادة 30، ما لم ينص على غير ذلك، لا يسأل الشخص جنائيا عن ارتكاب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة ولا يكون عرضة للعقاب على هذه الجريمة إلا إذا تحققت الأركان المادية مع توافر القصد والعلم.
第三十条规定,除另有规定外,只有当某人在故意和明知的情况下实施犯罪的物质要件,该人才对本法院管辖权内的犯罪负刑事责任。 - وهذه الحالات لا تحظى بتوصيفات محددة، وقد تكون عرضة للعقاب في الإطار العام لتجريم أعمال الضرب أو الإصابة الطوعية أو القتل أو الضرب المفضي إلى الموت أو الاغتصاب ... مما يرد في القانون الجنائي.
对这些暴力行为没有用专门的形容词来形容,而是在一般的范围内,按照刑法的规定,对犯有殴打和故意伤害,凶杀,致命伤,强奸等行为予以惩处。 - وكما هو مبين في المادة 30، ما لم ينص على غير ذلك، لا يسأل الشخص جنائيا عن ارتكاب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة ولا يكون عرضة للعقاب على هذه الجريمة إلا إذا تحققت الأركان المادية للجريمة مع توافر القصد والعلم.
第三十条已经指出,除另有规定外,只有当某人在故意和明知的情况下实施犯罪的物质要件,该人才对本法院管辖权内的犯罪负有刑事责任。 - وكما هو مبين في المادة 30، ما لم ينص على غير ذلك، لا يسأل الشخص جنائيا عن ارتكاب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة ولا يكون عرضة للعقاب على هذه الجريمة إلا إذا تحققت الأركان المادية للجريمة مع توافر القصد والعلم.
正如第三十条指出,除非另有规定外,只有当某人在故意和明知的情况下实施犯罪的物质要件,该人才对本法院管辖权内的犯罪负有刑事责任。 - واستندت المحكمة في حكمها إلى الوقائع المبينة في طلب التسليم وخلصت إلى أن صاحبة الشكوى عرضة للعقاب بموجب القانون السويسري (سواء بصفتها مشاركة في منظمة إرهابية تستهدف ارتكاب جرائم عنف بدوافع سياسية أو مناصرة لها) وكذلك بموجب القانون الإسباني.
法庭依据的是引渡请求所列的事实,它的结论是,按瑞士法律以及西班牙法律,申诉人应受惩罚(不管因是参加还是因支持恐怖组织推行以政治为动机犯暴力罪的目标)。 - تنص المادة 4 من قانون الأنشطة الإرهابية والمخلة بالنظام (التنظيم والعقوبة) على أن أي شخص يرتكب عملا من أعمال الإرهاب والإخلال بالنظام موجها ضد مملكة نيبال ويعيش خارج البلد يكون عرضة للعقاب بموجب هذا القانون كما لو أن ذلك الشخص ارتكب تلك الجريمة داخل مملكة نيبال.
《恐怖主义和破坏活动(控制和惩处)法》第4节规定,在尼泊尔境外居住的任何人犯下针对尼泊尔王国的恐怖主义和破坏性罪行,就像这个人在尼泊尔王国境内犯罪一样,都将依据本法受到惩处。 - يكون أي شخص يصنع أو يحوز عن علم أو يحتفظ تحت سيطرته بمادة متفجرة في ظروف تثير اشتباها وجيها بأنه لا يصنعها أو يحوزها أو يتحكم فيها لغرض مشروع، وما لم يُثبت أنه صنعها أو حازها أو كانت تحت سيطرته لغرض مشروع، عرضة للعقاب بالسجن فترة قد تصل [أربع عشرة سنة] 8
任何人制造或知情持有或掌控任何爆炸物,使人有理由怀疑此人不是为合法目的而制造或持有或掌控,将处以最长可达14年的监禁,除非他能证明是为合法目的而制造或持有或掌控。 - 73- وأشادت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتقدم الحاصل فيما يتعلق بالتوصيات المقبولة أثناء جولة الاستعراض الدوري الشامل الأولى، لا سيما بتنفيذ إطار استراتيجي للقضاء على عمل الأطفال، ووضع أحكام لمكافحة إيذاء الأطفال، بما في ذلك وقوعهم عرضة للعقاب البدني، ولدعم الأطفال والمراهقين ضحايا العنف.
朝鲜民主主义人民共和国赞扬该国在第一轮普审期间接受的各项建议方面取得的进展,尤其是铲除童工现象战略框架的贯彻执行,反对包括体罚在内虐待儿童行为及支助遭受暴力侵害的儿童和青少年条款的制定。 - وتقرر الفقرة 1 من هذا الحكم أن كل من يقوم بتجنيد أو إيواء أو نقل أو تقديم أو تسليم حدث أو شخص لم يبلغ سن الرشد، (باستخدام وسائل غير منصفة في الحالة الأخيرة) بنية استغلال هذا الشخص جنسياً، أو استئصال أعضاء هذا الشخص أو استغلال عمله، يكون عرضة للعقاب بمقتضى القانون.
该条第1款规定,任何人以性剥削、切除身体器官或劳动剥削为目的而对一名未成年人或成年人(在后者情况下,使用了不正当的手段)进行雇佣、收留或以其他方式容留、运输或提供或移送给第三人,应当依法受到处罚。 - 47- أفادت منظمة `هيومان رايتس ووتش` بأن الفقر المدقع ونقص الغذاء يهيئان الجو لكثير من المعاناة التي يتكبدها الناس وللكثير من التجاوزات التي تُرتكب في حقهم(108)، وأفادت منظمة `صناديق توفير أسباب الحياة للاجئي كوريا الشمالية` بأن الكوريين الشماليين لا يتمتعون بحرية التنقل ما يجعلهم عرضة للعقاب بسبب السفر دون إذن بحثاً عن الغذاء(109).
基督教团结国际协会指出,严重的贫困和食品短缺是朝鲜人民遭受痛苦及权利受到侵犯的主要原因, 北朝鲜难民生命基金报告说, 北朝鲜人民没有行动自由,他们如果因为寻找食品而未经批准旅行,就非常容易受到惩罚。
更多例句: 上一页