عدم المرونة造句
例句与造句
- أما فيما يتعلق بما يُزعم من عدم المرونة في نظام تعيين فترات زمنية محددة، فتجدر الإشارة إلى أن هذا النظام يقوم على قاعدة الأسابيع العشرة غير المرنة، التي تتيح أربعة أسابيع من أجل التجهيز.
关于所谓处理文件时间档制度不灵活的说法,应当指出,该制度是基于不可改变的10个星期的规定,这种规定只允许4个星期处理文件。 - فقد أدى عدم المرونة في هذا المجال أحيانا إلى وجود أعضاء جدد يتحملون، من ناحية، سلسلة من الالتزامات لا تضفي جاذبية تجارية على البلد، ويساورهم من ناحية أخرى شك داخلي كبير تجاه المنظمة.
由于缺乏这方面的灵活性,造成新的成员国一方面承担一系列并不能增添该国贸易上的吸引力的义务,另一方面在国家内部对世贸组织产生怀疑。 - وقالت إن التقرير يحدد المخاطر الرئيسية التي يواجهها المخطط العام على أنها التأخيرات المحتملة الناجمة عن عدم المرونة في الإجراءات، والزيادات في التكاليف المترتبة على التغييرات في الاستراتيجية والنطاق، وعدم كفاية الاعتمادات في الميزانية للتكاليف المرتبطة بالمخطط.
监督厅发现,基本建设总计划的主要风险是由程序僵化引起的可能的延误,由战略和范围的变化而引起的费用增加,为连带费用编列的预算经费不足。 - ونحن نأسف بشدة لأن عدم المرونة في تسيير المفاوضات لم يسمح بإحراز تقدم في العملية، وأدى إلى اعتماد مشروع قرار لم يتضمن الصيغة المتفق عليها بتوافق الآراء في الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة.
我们深感遗憾的是,谈判进程缺乏灵活性,未能就程序问题取得进展,致使通过的决议草案没有包含在各国审议小武器问题第四次双年度会议一致商定的文字。 - وللأسف ففي بعض جوانب عملنا، أدى عدم المرونة الذي أبداه الرئيس فيما يتعلق بسهولة إعادة صياغة اقتراحه الأولي وتعديله، وكذلك عدم الشفافية الذي اتسم به سير المشاورات، إلى تفاقم الطبيعة المعقدة لمناقشاتنا وإلى زيادة إرباك الأطراف المعنية.
不幸的是,在工作中,主席对修订和修改他最初提案的建议不够灵活,包括协商过程中缺乏透明度,结果使本来就错综复杂的讨论更如乱麻一团,使有关各方更加迷惑。 - وبالمثل، نؤكد مجدداً أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. ونشعر بالقلق إزاء عدم المرونة من جانب دول معينة، الأمر الذي حال دون تحقيق توافق الآراء الذي نسعى إليه في اعتماد برنامج عمل المؤتمر.
同样,我们重申裁军谈判会议作为唯一的多边裁军谈判机构的重要性;我们对某些国家缺乏灵活性的态度感到关切,它们阻拦着我们就通过谈判会议的工作方案达成必要的共识。 - والقيود الرئيسية في هذا الصدد تتمثّل في عدم المرونة في تنفيذ التغييرات في المقررات الدراسية بما يتماشى مع التطوّرات الحديثة في مجال العلم والتكنولوجيا، وعدم تدريب الموارد البشرية بغية تحقيق المساواة في التعليم والقضاء على الاستبعاد على أساس نوع الجنس.
在这种情况下,主要的制约因素是在实施教学大纲的变革方面缺乏灵活性,未能与现代科技的发展保持同步,且未能培养出适当的人力资源,以实现教育平等和消除基于性别的排斥现象。 - وتتمثل ميزة القيام بوصف محدد في تحقيق اليقين، لكن عيبه هو عدم المرونة في معالجة معاملات تمويلية هامة تشمل مبالغ متغيرة من الالتزامات المضمونة ومجموعة متغيرة من الموجودات المرهونة، منها الموجودات المحتازة لاحقا (ومنها مثلا التسهيلات الائتمانية المتجددة فيما يتعلق بالمخزون أو المستحقات).
进行具体描述的优点是确定性,但缺点是不够灵活,无法处理附担保债务数额不断变化以及包括事后所得资产(例如与库存品或应收款有关的循环信贷基金)在内的担保资产集合不断变化的重要融资交易。 - فمن شأن تلك المشاورات أن تُسهل عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام حيث ستؤدي إلى بناء الثقة بين أصحاب المصلحة وإزالة أوجه عدم التيقن، ومن ثم المساعدة على تجنب أوجه عدم المرونة في وجهات النظر، والتعجيل بتحقيق نتائج ملموسة، ولا سيما فيما يتعلق بالأفكار الجديدة التي تطرحها الأمانة العامة.
通过在利益攸关方之间建立信任和消除不稳定因素,这类磋商活动促进了维持和平行动特别委员会的工作,进而有利于避免观点方面的任何僵化和加速取得切实成果,尤其是在秘书处提出的新观点方面。 - وما يقرب من ثلاثة أرباع الرجال العاملين بأجر يشتغلون في 52 في المائة من المهن التي تتسم بارتفاع أو اكتمال مستوى الفصل بين الجنسين، كما أن نسبة تناهز ذلك من النساء تعمل في 30 في المائة من المهن التي تفرق بين الجنسين، وهذا يضفي طابعا من عدم المرونة على سوق العمل.
52%的职业基本上或完全以男性为主,近四分之三挣工资的男性从事这类职业,另外30%的职业以女性为主,从事这类职业的妇女约占同样的比例,由于这种情况,劳动力市场的用人标准很不灵活。 - والتحول الجاري في مجالي البرمجة وتعبئة الموارد من المقر إلى الميدان، وإن كان تطورا إيجابيا له مميزاته من عدة جوانب، لا سيما من حيث الاستجابة للاحتياجات المحددة على الصعيد القطري، فإنه ينطوي على خطر المضي خطوة أخرى نحو التحول الذي يحدث الآن من التمويل الرئيسي إلى التمويل التكميلي، ومن شأن ذلك أن يزيد من عدم المرونة في تخصيص الموارد المكرسة لبرمجة أنشطة التعاون الإنمائي.
目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。
更多例句: 上一页