عدم القابلية造句
例句与造句
- ولا يعني مبدأ عدم القابلية للتقاضي أن المحكمة مشلولة بحيث أنها لا تستطيع أن تنظر في القانون الدولي أو تستنتج حصول انتهاك للقانون.
不可裁判原则并不意味着法院因为不承认国际法或者不考虑已发生的违反国际法的行为就会受到阻碍。 - إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وما تتسم به الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية من عدم القابلية للتجزئة والتشابك والترابط،
忆及《世界人权宣言》与经济、社会、文化权利和公民和政治权利是不可分割、相互依存和互相联系的, - إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وما تتسم به الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية من عدم القابلية والتشابك والترابط للتجزئة،
忆及《世界人权宣言》和经济、社会、文化权利与公民和政治权利之间不可分割、相互依存又互相联系的性质, - إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وما تتسم به الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية من عدم القابلية للتجزئة والتشابك والترابط،
忆及《世界人权宣言》和经济、社会、文化权利与公民和政治权利之间不可分割、相互依存又互相联系的性质, - ولا بد لوفد بلادي أن يعرب أيضا عما يعلقه من أهمية واهتمام على مبدأ عدم القابلية للإلغاء فيما يتعلق بنزع السلاح النووي والتدابير الرامية إلى تحديد الأسلحة النووية والحد منها.
我国代表团还必须表示其对核裁军的不可逆转性原则以及控制和减少核武器的措施的重视和兴趣。 - ولا يمكن لأي قرار للجمعية العامة أن يقوض سيادة الدول، كما أن عدم الإشارة بشكل صريح إلى هذا المبدأ في مشروع القرار لا يقوض عدم القابلية للتصرف في هذا الحق.
任何大会决议都不会破坏国家主权,即便决议草案没有明确提及这一原则,也不会破坏其不可剥夺性。 - وهو ما يحدث كذلك في سياق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتوسيع نطاق مبدأ عدم القابلية للانتقاص فيما يتعلق بضمانات الأصول القانونية المرعية التي تنص عليها المادة 14 من العهد.
同样,人权事务委员会也扩大了不可减损之权利的范围,使其包括《公约》第十四条所规定的对于正当程序的保障。 - وتكون بعض انتهاكات العهد ذات تبعات مالية فقط ويسهل إصلاحها؛ لكن الأهم من ذلك هو أن صيغة التعليق العام تفيد بأنه يشير إلى عدم القابلية للإصلاح بمعنى أعمق.
有些违反《公约》行为只产生经济上的后果,因而易于弥补,但除此之外,上述一般性意见的措辞系指更深层次无法弥补的伤害。 - وتكون بعض انتهاكات العهد ذات تبعات مالية فقط ويسهل إصلاحها؛ لكن الأهم من ذلك هو أن صيغة التعليق العام تفيد بأنه يشير إلى عدم القابلية للإصلاح بمعنى أعمق.
有些违反《公约》行为只产生经济上的后果,因而易予弥补,但除此之外,上述一般性意见的措辞系指更深层次无法弥补的伤害。 - ويسجل التقرير انخفاض حصة الموارد العادية وزيادة حصة الموارد الأخرى، وهو اتجاه يبرز طابع عدم القابلية للتنبؤ الذي يتسم به التمويل المتاح لتنفيذ البرامج القطرية وتحقيق النتائج.
记录了经常资源的比例逐渐减少和其他资源的比例逐渐增加的现象,这一趋势使得为执行国家方案和取得成果而争取经费,更难于预料。 - ويضفي استعمال الألغام `غير القابلة للاكتشاف` فائدة عسكرية طفيفة، وكثيراً ما يُبَالغ في منافع ' عدم القابلية للاكتشاف`.
采用 " 不可探测 " 地雷没有重大的军事上的好处, " 不可探测性 " 的好处常常被夸大。 - ولا سبيل إلى إنكار أن مفهوم ' ' النواة الأساسية`` أو ' ' عدم القابلية للانتقاص`` تضفي نوعا من الهرمية على حقوق الإنسان.
不可否认的是, " 核心 " 或 " 不可触犯 " 的概念对人权作了一定的等级划分。 - ويستكشف الفرع جيم كذلك تقنيات أخرى غير الحصانات من الولاية القضائية والتي يمكن بواسطتها تفادي التقاضي بشأن نزاع يتعلق بدولة أخرى أو مسؤول دولة أجنبية، بما فيها ذلك عدم القابلية للتقاضي ومبدأ عمل الدولة.
C节还探讨了管辖豁免以外的其他技术性问题,包括非正当性和国家行为学说,借以避免对与其他国家或者外国官员有关的纠纷做出裁决。 - فالكرامة الإنسانية تحتل مكانة محورية بين مجموعة القيم والقواعد الإنسانية، لا تقدر بثمن؛ وهي تحمل في طيها مُثُلاً مطلقة يعبر عنها بصدق مفهوم عدم القابلية للمساس الذي تنعت به الحقوق الأساسية أو " النواة الأساسية " لحقوق الإنسان.
人类尊严是人类价值论的一个基本信条,表达了基本权利或者说人权的 " 硬核 " 绝对不可侵犯的概念。 - وفي ذلك السياق، نسلِّم بتطبيق مبدأ عدم القابلية للرجوع للاسترشاد به في اتخاذ جميع التدابير في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة، كإسهام في صون السلام والأمن والاستقرار وتعزيزهما على الصعيد الدولي، مع مراعاة هذه الشروط.
在这方面,我们认为,运用不可逆原则指导核裁军和军备控制领域的各项措施,有助于在考虑到这些情况的同时,维护和执行国际和平、安全和稳定。