عدم التناسق造句
例句与造句
- وفي المناقشة التي تلت ذلك، وجه ممثل كولومبيا اهتمام الفريق العامل إلى عدد من أمثلة عدم التناسق في النسخة الإسبانية من قوائم النفايات وعرض أن يعمل مع الأمانة لحل هذه المسألة.
74.在随后的讨论中,一位代表提请工作组注意西文版废物名录中许多前后不一致的例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。 - ولا يزال ينتاب الدول الأعضاء القلق لكونها مثقلة بالاستبيانات المتعلقة بالبيانات التي ترسلها المنظمات الدولية وحول عدم التناسق في نشر البيانات (في بعض الأحيان بين الوكالات أو بين المطبوعات الوطنية والدولية).
会员国仍感关注的是:各国际组织的数据问题单太多,令它们不胜负荷;发表的数据也有不相符之处(有时是在各机构之间、有时是在国家和国际出版物之间)。 - وأضاف أن اللجنة قررت أنه من أجل القضاء على تأثير عدم التناسق القانوني في هذا المجال أو الحد منه، لا بد من إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقية. وبناء على ذلك، طلبت من الأمانة دراسة جدوى إعداد مثل هذا الدليل.
委员会决定,为了消除或限制该领域的法律不和谐所产生的影响,应编写一份《公约》立法指南;委员会因此要求秘书处研究编写这样一份指南的可行性。 - ويؤثر التسمم الحاد على الجهاز العصبي المركزي حيث يؤدي إلى عدم التناسق والتلعثم وفقدان المنعكسات والضعف والفتور والانقباضات العضلية اللاإرادية، والاختلاجات وارتجاف اللسان أو الأجفان، وفي النهاية حدوث شلل في أطراف الجسم وعضلات التنفس.
重度中毒会影响中枢神经系统,产生不协调、口齿不清、反射消失、四肢无力、疲乏、肌肉不自主收缩、抽搐、舌或眼睑震颤,并最终出现身体四肢和呼吸肌瘫痪。 - وقال إن مشروع المادة يميِّز أيضاً بين مقررات ملزمة تتخذها منظمة دولية، هذا من ناحية وبين توصيات وأذون من ناحية أخرى، بيد أن ممارسة المنظمات الدولية يقال إنها تتسم بكثير من عدم التناسق لدرجة أنها لا تدعم استخدام تلك التصنيفات.
第16条草案还指出了一国际组织具有约束力的决定及其建议、授权之间的区别,但国际组织的做法不相一致,具有争议性,不支持使用这些区别分类。 - وكان للجهود المخصصة واﻹضافية التي بذلت في السنوات اﻷخيرة من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة بعض اﻷثر في عدد من المؤسسات، ولكنها لم تعالج عدم التناسق القائم فعﻻ في الهياكل اﻷساسية المخصصة للمراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة، ﻻ بل وزادته سوءا.
联合国系统已作为特别和渐增的努力加强监督,对一些组织产生了一些作用,但是并没有解决联合国系统监督基础结构方面缺少连贯性的问题,甚至加剧了此一问题。 - ولاحظ الفريق العامل وجود عدم التناسق نفسه بين مشروع المادة 9 (هـ) ومشروع المادة 8 (1) (ب)، فقرر أنه ينبغي ربط الفقرتين الفرعيتين (د) `5` و(هـ) مع مشروع المادة 8 (1) (ب)، وأحال الأمر الى فريق الصياغة.
工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。 - وفي بلدان أخرى تأثرت باﻷزمة، تعاني أجزاء كبيرة من القطاع المصرفي مواطن ضعف في بعض المجاﻻت أو جميعها، من قبيل تنظيم اﻻئتمان ومخاطر السوق)٢(، والحد من عدم التناسق بين العمﻻت، وتصنيف القروض العديمة اﻷداء ووضع أحكام بشأنها، ونوعية اﻹشراف المصرفي.
1 在受到这次危机影响的其他国家,银行部门大部分在某些或所有领域具有弱点,例如信贷和市场风险的管制,2 对货币配置不当的管制,呆帐的分类和防备,以及银行监督的品质。 - والغرض من مبدأ المعاملة معاملة خاصة وتفاضلية بمقتضى أحكام قواعد منظمة التجارة العالمية هو وضع أوجه عدم التناسق الهيكلي وغيره من أوجه التنافر بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في الاعتبار لدى صياغة الاتفاقات التجارية بغية جعل هذه الاتفاقات منصفة وعادلة.
世界贸易组织的 " 特殊和差别待遇 " 原则,本意在于将发达国家与发展中国家之间的结构和其他不对称作为因素纳入贸易协定,以便使之合理和公平。 - ويجب أن تكون هذه الألفية الجديدة التي نعيش فيها ألفية للحياة لا للحرب، وألفية للناس لا للأمبراطوريات، وألفية للعدل والمساواة؛ ويجب توجيه جميع السياسات الاقتصاديــة نحــو إنهـــاء أو، علــى الأقـــل، احتـــواء الخلافات أو ما يسمى بأوجه عدم التناسق بين البلدان وأوجه عدم المساواة الاجتماعية.
我们现在所处的这一新千年,必须是一个生活的而非战争的千年,一个人民的而非帝国的千年,一个正义与和平的千年,各项经济政策都必须以结束或者至少减轻国家间所谓不对称或差异和社会不平等为目标。
更多例句: 上一页