عدم التسامح إطلاقاً造句
例句与造句
- 16- وتواصل الحكومة سياستها الرامية إلى عدم التسامح إطلاقاً مع أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة.
政府正在实施 " 丝毫不容忍暴力侵害妇女 " 的政策。 - وقال إنه نُفِّذَت سياسة عدم التسامح إطلاقاً مع الفساد، واعتُقل مديرو شركات معينة تابعة للدولة اشتُبِِهَ بأنهم استولوا على أموال عامة.
正在实施腐败零容忍政策,并且某些上市公司的经理因涉嫌挪用公款而被逮捕。 - وقالت إن ثمة عاملاً مهماً في سياسة عدم التسامح إطلاقاً يتمثل في كفالة ظروف عمل جيدة بالنسبة للموظفين العاملين في الميدان ولا بد من مواصلة عمليات التدريب وإذكاء الوعي.
零容忍政策中的一项重要因素是确保外地工作人员的良好工作环境。 - ومضت قائلة إنه ينبغي للمديرين أن يشجعوا ثقافة تقوم على عدم التسامح إطلاقاً مع المضايقة والتمييز وإساءة استعمال السلطة من جانب أي موظف.
管理人员应提倡对任何工作人员的骚扰、歧视和滥用权力行为采取零容忍的文化。 - وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم إقرار وترسيخ " سياسة عدم التسامح إطلاقاً " إزاء العنف المرتكب بحق النساء.
为此,对针对妇女的暴力行为必须实行 " 零容忍政策 " 。 - فتركيا مصرة على مكافحة التعذيب وسوء المعاملة، وهي تتبع سياسة تقوم على أساس عدم التسامح إطلاقاً مع التعذيب وسوء المعاملة، وتتعاون مع جميع هيئات الرصد الدولية.
土耳其决心以零容忍政策制止酷刑和虐待,并且正与所有国际监督机构合作。 - 73- وقد اعترفت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب نفسها منذ عام 2004 بنجاح سياسة عدم التسامح إطلاقاً والإصلاحات المطبقة على القوانين ذات الصلة(11).
早在2004年,欧禁酷委即承认相关立法具体在零容忍政策和实施改革方面取得的成就。 - ويلتزم الأمين العام بسياسة عدم التسامح إطلاقاً مع سوء السلوك من قبل أفراد حفظ السلام، وسيظل، بالتشارك مع الدول الأعضاء، متيقظاً لاستئصاله.
秘书长决心对维和人员不当行为采取零容忍政策,并与会员国一起提高警觉消灭此种行为。 - وتحث الدولة الطرف على تنفيذ سياسة عدم التسامح إطلاقاً بشأن الاستغلال الجنسي والتحرش الجنسي في المدارس وكفالة معاقبة مرتكبي هذه الأفعال على النحو اللازم.
它敦促缔约国强制执行对学校性虐待和性骚扰的零容忍政策和确保肇事者受到相应处罚。 - وانتهجت الحكومة " سياسة عدم التسامح إطلاقاً " واعتمدت عملاً بهذه السياسة عدة تعديلات تشريعية.
政府采取了 " 零容忍政策 " ,并根据此项政策,进行了多项法律修改。 - 73- والمفوضية ملتزمة بتعزيز أعلى معايير المساءلة وبالالتزام بها عند استخدام مواردها، وقد اتخذت موقفاً قوامه عدم التسامح إطلاقاً بشأن حالات الغش والفساد.
难民署致力于促进和遵守资源使用方面最高标准的问责制,并对诈骗和贪污采取绝不容忍的态度。 - وركّز التدريب في مجال الأخلاقيات وسياسة عدم التسامح إطلاقاً على بناء قاعدة صلبة شكّلت الأساس الذي قام عليه الالتزام بالروح المهنية والأخلاق في عمليات الشراء.
对道德操守培训和零容忍政策的强调,为建立采购职业精神和强有力的道德操守奠定了坚实的基础。 - إلا أنه في ظل سياسة عدم التسامح إطلاقاً تكون النتيجة الوحيدة المقبولة هي النقصان بنسبة 100 في المائة في عدد تقارير الاستغلال والاعتداء الجنسيين المدعمة بالإثباتات.
然而,根据零容忍政策,100%减少证据确凿的性剥削和性虐待报告是唯一可令人接受的结果。 - وفي حين أحرز تقدم نحو الحد من حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي، هناك حاجة إلى استمرار الجهود الرامية إلى إنفاذ سياسة عدم التسامح إطلاقاً وتعزيز المساءلة.
虽然在减少性剥削和性虐待事件方面取得了进展,但仍需继续努力,推行零容忍政策并加强问责。 - 78- وأعربت أستراليا، بعدما لاحظت أن كازاخستان تتبع نهجاً يقوم على عدم التسامح إطلاقاً إزاء التعذيب، عن قلقها بشأن تقارير تتعلق بتعذيب المحتجزين وسوء معاملتهم.
澳大利亚尽管注意到哈萨克斯坦的零容忍酷刑态度,但仍对被拘留者受到酷刑和虐待的报告表示关注。