×

عدم التدخّل造句

"عدم التدخّل"的中文

例句与造句

  1. 2- يتعيّن على الخبراء الحكوميين، على وجه الخصوص، أن يضعوا في اعتبارهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، التي تنص على أن تؤدِّي الدول الأطراف التزاماتها بمقتضى الاتفاقية على نحو يتّسق مع مبدأي المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية للدول، ومع مبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    特别是,政府专家应铭记公约第四条第一款,其中规定缔约国在履行根据本公约所承担的义务时,应当恪守各国主权平等和领土完整以及不干涉他国内政原则。
  2. 2- يضع الخبراء الحكوميون في اعتبارهم، على وجه الخصوص، الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، التي تنص على أن تؤدِّي الدول الأطراف التزاماتها بمقتضى الاتفاقية على نحو يتّسق مع مبدأي المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية للدول، ومع مبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    特别是,政府专家应当铭记《公约》第四条第一款,其中规定缔约国在履行根据本《公约》所承担的义务时,应当恪守各国主权平等和领土完整以及不干涉他国内政原则。
  3. 2- يتعين على الخبراء الحكوميين، بوجه خاص، أن يضعوا في اعتبارهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، التي تنص على أن تؤدِّي الدول الأطراف التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية للدول، ومع مبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    特别是,政府专家应铭记公约的第4条第1款,其中规定,缔约国在履行其根据本公约所承担的义务时,应当恪守各国主权平等和领土完整原则以及不干涉他国内政原则。
  4. 2- يتعيّن على الخبراء الحكوميين، على وجه الخصوص، أن يضعوا في اعتبارهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، التي تنص على أن تؤدِّي الدول الأطراف التزاماتها بمقتضى الاتفاقية على نحو يتّسق مع مبدأي المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية للدول، ومع مبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    特别是,政府专家应当铭记《公约》第4条第1款,其中规定缔约国在履行根据本《公约》所承担的义务时,应当恪守各国主权平等和领土完整以及不干涉他国内政原则。
  5. ولهذا السبب فإن نيكاراغوا تؤيّد عدم اتخاذ إجراء وتهيب بجميع البلدان، النامية والمتقدمة النمو على حدٍ سواء، أن تصوّت تأييداً لذلك لصالح عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة ولصالح التعاون بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو يتسم بالاحترام المتبادَل.
    为此,尼加拉瓜支持不采取行动的动议,并呼吁所有国家,无论是发展中国家还是发达国家,从不干涉主权国家内政以及在相互尊重的基础合作促进和保护人权的利益出发,投票赞成这项动议。
  6. (ج) أن تكفل تنفيذ تدابير خفض عرض المخدرات بتوافق تام مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية الثلاث الخاصة بمراقبة المخدرات، خصوصا مع المراعاة التامة لسيادة الدول وحرمتها الإقليمية ولمبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول وجميع حقوق الإنسان وحرياته الأساسية؛
    (c) 确保在实施减少供应措施时完全遵守《联合国宪章》的宗旨和原则、国际法以及三项国际药物管制公约,特别是充分尊重各国的主权和领土完整、不干涉各国内政原则以及各项人权和基本自由;
  7. (ج) أن تكفل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف والمنشّطات الأمفيتامينية بما يتوافق تماما مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ومكافحتها، ومع الاحترام التام على وجه الخصوص لسيادة الدول وحرمتها الإقليمية، وكذلك لمبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول، وحقوق الإنسان وحرياته الأساسية؛
    (c) 确保在采取前体和苯丙胺类兴奋剂管制措施时完全遵守《联合国宪章》的宗旨和原则、国际法以及各项国际药物管制公约,特别是充分尊重各国的主权和领土完整、不干涉各国家内政原则以及各项人权和基本自由;
  8. (ج) أن تكفل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف والمنشّطات الأمفيتامينية بما يتوافق تماما مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ومكافحتها، ومع الاحترام التام على وجه الخصوص لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية، وكذلك لمبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول، وحقوق الإنسان وحرياته الأساسية؛
    (c) 确保在采取前体和苯丙胺类兴奋剂管制措施时完全遵守《联合国宪章》的宗旨和原则、国际法以及各项国际药物管制公约,特别是充分尊重各国的主权和领土完整、不干涉各国家内政原则以及各项人权和基本自由;
  9. عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() التي تنص على أن تؤدي الدول الأطراف التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية للدول، ومع مبدأ عدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، ينشئ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الآلية التالية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    《联合国反腐败公约》第4条第1款规定,缔约国在履行本公约所规定义务时,应当恪守各国主权平等和领土完整原则以及不干涉他国内政原则。 根据这一规定,联合国反腐败公约缔约国设立了以下公约实施情况审查机制。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "عدم التدخل"造句
  2. "عدم التحيز"造句
  3. "عدم التحديد"造句
  4. "عدم التجاوب"造句
  5. "عدم التجانس"造句
  6. "عدم الترتيب"造句
  7. "عدم التسامح"造句
  8. "عدم التسامح إطلاقاً"造句
  9. "عدم التصديق"造句
  10. "عدم التعرض"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.