عدم التحيز造句
例句与造句
- وينبغي أن تستند المفاوضات وأية اتفاقات رسمية أو غير رسمية تنتج عنها إلى المعايير الدولية المتعلقة بحماية السكان المدنيين وإلى المبادئ الإنسانية الرئيسية، مثل عدم التحيز والحياد.
谈判和由此导致的任何正式或非正式协议必须遵守保护平民的国际标准和关键人道主义原则,例如公正无私和中立。 - وقد دعا المجتمع الدولي بلدي إلى أن يفعل شيئا بالنظر إلى هذه الأزمة، منذ ساعات ظهورها الأولى، وهو لا يزال يضطلع بمهمة الوساطة، مع الاحترام الصارم لمبدأ عدم التحيز ومبدأ الحياد.
从该危机初期开始,国际社会就要求我国帮助处理,我国在严格遵守公正和中立原则基础上,持续进行调解努力。 - ونذكر في هذا الصدد بالمبادئ الواجب احترامها في سياق العمل الجماعي لمواجهة التغيرات المناخية، ومن ذلك عدم التحيز لصالح مصدر طاقة على حساب مصدر آخر.
在此,我们回顾在共同努力应对气候变化过程中必须遵循的原则。 这些原则包括,不应偏爱一种能源、而有损另一种能源的原则。 - ومع أني أقدر قيمة نهج عدم التحيز للأمور التي نتعامل معها في الأمم المتحدة، يسعدني أن أكون منحازا تماما إلى جانب واحدة من أعظم أفكار ومؤسسات وإنجازات الأمم المتحدة على الإطلاق.
虽然我很重视不偏不倚地对待我们在联合国内处理的事情,但我乐于完全偏爱联合国的最伟大理念、产物和成就之一。 - وفي الوقت نفسه، ونظرا لأن الاحتياجات الإنسانية هائلة وملحة، لا بد من مواصلة توفير المساعدات الإنسانية مع التقيد التام بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في عدم التحيز والمشاعر الإنسانية والحيادية والاستقلالية.
与此同时,由于人道主义需求的规模和紧迫性,必须继续在充分尊重公正、人道、中立和独立等人道主义原则的情况下提供人道主义援助。 - وأضاف أن هذه المبادرة حريصة على مبدأ عدم التحيز وتستبعد اتباع نهج متعلق بجنس واحد على وجه القصر ومع ذلك فإن إعطاء أولوية إلى من هم في أمس الحاجة، يتطلب التصدي ﻻحتياجات جميع الضحايا ومن بينها احتياجات النساء.
这项倡议遵守公正原则,不采取完全基于性别的方法,但要优先重视最需要帮助的人,就应当处理所有受害者、包括妇女的需要。 - وبالإضافة إلى ذلك، أصدر القادة العسكريون الإندونيسيــون أوامــر تتطلب عدم التحيز من جانب جميع الأفراد العسكريين وحظر حملهم للسلاح علنا فيما عدا وقت تأديتهم واجباتهم الرسمية بناء على أمر من أحد قادة الوحدات.
此外,印度尼西亚军事指挥官已发布命令,规定所有军事人员必须严守中立,而且禁止他们公开携带武器,除非在指挥官命令下执行公务时。 - واستطرد يقول إن الأمانة العامة تكرر تأكيد التزامها بمبادئ العدالة والنزاهة والشفافية والمنافسة الدولية الفعالة في عمليات الشراء، وتعهدها بضمان عدم التحيز ضد أي مجموعة من البائعين أو منعها من المنافسة على العطاءات التي تطرحها الأمانة العامة.
秘书处重申其对公平、诚信、透明和有效国际竞争的采购原则的承诺,并保证没有任何一类供应商遭受歧视或被阻止参加秘书处的投标。 - ينبغي التقيد بدقة بمبادئ عدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان لدى تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال المساعدة الإنسانية لجميع قطاعات السكان وفئاتهم؛
" 10. 在为人口所有部分和群体提供人道主义援助和医疗援助及其他形式的人道主义支助方面,严格遵循公正原则,不允许有任何形式的歧视。 - ينبغي التقيد بدقة بمبادئ عدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان لدى توفير المساعدة اﻹنسانية والطبية وغيرها من أشكال المساعدة اﻹنسانية لجميع قطاعات السكان وفئاتهم " .
" 11. 在为人口所有部分和群体提供人道主义援助和医疗援助及其他形式的人道主义支助方面,严格遵循公正原则,不允许有任何形式的歧视。 - 3-5 كما دفع بأن قاضي الموضوع قد أخل بالتزامه من حيث عدم التحيز عندما بالغ في تشديده على أعضاء هيئة المحلفين بضرورة إجماعهم على القرار، وعندما لم يحطهم كما يجب بحقهم في الاختلاف وواجبهم الذي يحتم عليهم ذلك عند الضرورة.
5 此外据认为,初审法官过份强调需做出一致裁决,而且没有恰当地向陪审团说明他们有权并有责任持不同意见,因此违背了他应公正判案的义务。 - وسيستمر العمل على الصعيد المحلي لتوعية المجتمعات المحلية بحقوقها، إذا سمحت الموارد بذلك، على أنه ينبغي للأمم المتحدة والسلطة القائمة بالإدارة الاستثمار في حملة تثقيفية لكفالة عدم التحيز في عملية إنهاء الاستعمار.
在资源允许的范围内,还将继续在地方一级开展帮助各社区了解自身权利的工作,但是联合国和执行当局还应对一项教育运动进行投入以确保非殖民化进程公正无偏。 - دراسة ووضع واعتماد نظم لتقييم الوظائف تستند إلى معايير عدم التحيز لأحد الجنسين وتيسير المقارنة بين قيمة الوظائف المختلفة في طبيعتها والتي تسود المرأة فيها في الوقت الحاضر، وقيمة الوظائف التي يسود فيها الرجال في الوقت الحاضر
围绕制定和颁布依据性别中立的标准实施工作评价的制度开展各项研究,以便于在目前以妇女为主的不同性质的工作价值与目前以男子为主的不同性质的工作价值之间进行比较。 - وأخيرا، نود أن نشدد على ما توليه سويسرا من أهمية لأن يظل نظام المساعدات الإنسانية قائما على أساس مبادئ عدم التحيز والحياد والاستقلال وكذلك وتنفيذه على ذلك الأساس؛ وأن يظل الغرض منه إنقاذ الأرواح وصون كرامة الإنسان في جميع الأحوال.
最后,我们强调,瑞士重视保持一个建立在公正、中立和独立原则基础上并根据这些原则加以实施的、其目的是在一切情况下拯救生命和维护人的尊严的人道主义援助体系。 - ورفضوا أي محاولات لاستخدام مجلس الأمن في تنفيذ مخططات سياسية وطنية والتشديد على عدم الانتقائية وعلى عدم التحيز في عمل المجلس، والحاجة إلى أن يلتزم المجلس التزاماً دقيقاً بحدود الوظائف والسلطات التي أناطتها به الدول الأعضاء بموجب الميثاق (المرجع نفسه، الفقرة 83-6)؛
拒绝接受任何利用安全理事会推行国家政治议程的企图,并强调在安理会的工作中必须保持非选择性和公正性,安理会必须恪守会员国根据《宪章》赋予它的职权(同上,第83.6段);
更多例句: 上一页