عدم الاعتراض造句
例句与造句
- وأضاف أن إجراء عدم الاعتراض يسمح باستبعاد أصحاب المصلحة الشرعيين بسبب دوافع سياسية دون مساءلة.
无异议程序导致合法利益攸关方遭到出于政治动机目的的不负责任的排斥。 - ومع مراعاة صعوبة الحالة في سوق العمل في المناطق الريفية، كثيرا ما تختار المرأة عدم الاعتراض على شروط العمل تلك.
鉴于农村地区劳工市场的艰难状况,妇女通常不会反对此类就业条件。 - فالتحفظ المقصود هنا قد أصبح، من حيث المبدأ، جائزا بسبب القبول أو عدم الاعتراض بالإجماع.
按照定义,这里所指的保留已因为得到一致接受或未遭到一致反对而成为允许的保留。 - ورغم عدم الاعتراض على فحوى هذا الاقتراح، فقد رُئي أنَّه قد يكون من الأفضل توضيح تلك المسألة في دليل الاشتراع.
该建议的要旨未遭反对,但有与会者认为在颁布指南中澄清此事可能更好些。 - على الرغم من عدم الاعتراض على حيثيات التحقيق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن تقرير المكتب لا يوضح الأساس الذي تستند إليه عملية الاسترداد.
虽然我们不质疑监督厅调查的细节,但报告并未明确开列偿还的依据。 - وفي إطار الممارسة العملية، لا تبت اللجنة عادة في الوقت الراهن في الطلبات في غضون فترة عدم الاعتراض المقدرة بخمسة أيام.
在实际操作中,现如今委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。 - وتحقيقاً لهذه الغاية، على دولة التصدير وأي طرف عبور عدم الاعتراض على إعادة هذه النفايات إلى دولة التصدير، أو إعاقة هذه الإعادة أو منعها.
为此,出口国和任何过境缔约国不应反对、妨碍或阻止该废物运回出口国。 - `5` قد تكون الموافقة الضمنية لا الرسمية أو عدم الاعتراض أمرا ممكنا إذا لم تكن الموافقة الرسمية متاحة من أحد الجانبين أو كليهما
在一方或双方都无法正式批准的情形下,可采取非正式批准的默示批准或不持异议形式 - وقد عطّلت كوستاريكا إجراء عدم الاعتراض الذي جرت من خلاله محاولة لإنهاء البرنامج بدون طلب الوثائق ذات الصلة.
哥斯达黎加已中断无异议程序,因为有人企图通过该程序在不需要相关单证的情况下结束该方案。 - وينبغي التفكير في عدم إخضاع هذه الفئة من الإعانات المتصلة بالتنمية للمقاضاة بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية (أي عدم الاعتراض عليها).
应当考虑使这种类型的与发展有关的补贴不在世贸组织规则行动的范围之内(即不受质疑)。 - تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الاعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح للاهتزازات الأرضية
包括环境影响评估和地震调查的 " 无异议证书 " 的要求的示范立法 - وأبلغ السيد نافوتي اللجنة أن فيجي عقدت مشاورات مع تونغا، التي وافقت على عدم الاعتراض على نظر اللجنة في هذا الطلب.
Navoti先生还告知委员会,斐济与汤加进行了协商,汤加不反对委员会审议当前的划界案。 - ويسجل مكتب برنامج العراق هذه الطلبات ويعممها على اللجنة على " أساس عدم الاعتراض " .
这些申请由伊拉克方案办公室登记,并以 " 无异议 " 方式分发给委员会。 - ورأى آخرون أن لا داعي للتمييز بين القبول الضمني والقبول المضمر، وإنما ينبغي استعمال عبارة واحدة للإشارة إلى عدم الاعتراض الصريح.
另一个看法认为,没有必要区别暗示接受和默示接受;反之,应该使用单一的措辞表示没有明示反对。 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة القيام بمهامها من خلال المشاورات الثنائية وإجراء عدم الاعتراض المتوخّى في الفقرة 4 (د) من المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة.
此外,委员会还继续通过双边磋商和其工作准则第4(d)段所构想的无异议程序履行其职责。