عدم الاعتداء造句
例句与造句
- ويمكن الآن استخدام أوامر عدم الاعتداء ضد أي شخص، وتستخدم في قضايا العنف الأسري.
实际上,任何人均可获得禁止骚扰令以免受另一人的骚扰,而禁止骚扰令也用于家庭暴力案件。 - وأنني أدين الهجمات عبر الحدود وأحث كلاً من البلدين على احترام السيادة الإقليمية للبلد الآخر وتنفيذ اتفاقات عدم الاعتداء الحالية.
我谴责跨界袭击,敦促两国相互尊重对方的领土主权并执行现有的互不侵略协定。 - وافقت الآلية السياسية والأمنية المشتركة على أن تدخل مذكرة التفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون حيز النفاذ بشكل فوري بمجرد التوقيع عليها
联合政治与安全机制商定《关于不侵略及合作的谅解备忘录》一经签署立即生效。 - (ﻫ) اتفاق عدم الاعتداء والتضامن والمساعدة المتبادَلة بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، الذي صدّقت عليه عام 2004؛
《中部非洲经济和货币共同体成员国不侵犯、团结和互助公约》,2004年批准; - وأرفق طيا مذكرة التفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون، وكذلك سجلا للقرارات الصادرة عن اجتماع الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
谨随函附上《关于不侵略及合作的谅解备忘录》以及联合政治与安全机制会议的决定记录。 - " إن جانبنا ظل يلتزم بإخلاص باتفاق عدم الاعتداء بين الجنوب والشمال، وإن هذا الموقف لن يتغير في المستقبل
" 我方始终真心维护北南双方之间互不侵略的协定,这一立场今后不会改变。 - وهذا ما أعادت جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي التأكيد عليه، ولا سيما في ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن عدم الاعتداء والدفاع المشترك.
阿拉伯国家联盟和非洲联盟已经重申了这一联系,特别是在其《互不侵犯和共同防御条约》中。 - وفي هذا الصدد، أثني على القرار الذي اتخذه الطرفان كلاهما لتوقيع ميثاق عدم الاعتداء والمضي قدما في إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
在这方面,我赞扬双方决定签署一项互不侵犯条约,并继续推动建立联合边界核查和监测机制。 - لا يمكن للإنسان أن يمارس حقوقه بكفاية وعلى وجه واف، الا عندما يتمتع بالحق في عدم الاعتداء على الشخصية وهو الحق في عدم الحبس والاعتقال جزافا.
人只有不受恣意拘留和逮捕的权利即人身不可侵犯权得到保障,才能圆满行使自己的人权。 - ولقد وضعت اللجنة الأساس لنظام إقليمي للأمن، خاصة باعتماد معاهدة عدم الاعتداء وإنشاء مجلس للسلم والأمن في وسط آسيا.
委员会为区域安全制度奠定了基础,尤其是通过了一项互不侵犯条约,并设立了中部非洲和平与安全理事会。 - توعية بلدان المنطقة دون الإقليمية بضرورة التصديق على ميثاق عدم الاعتداء والبروتوكول الخاص بالآلية دون الإقليمية لمنع المنازعات في وسط أفريقيا وإدارتها وتسويتها ومعاهدة المساعدة المتبادلة؛
- 促使分区域各国了解必须批准《不侵略条约》、《关于中非和安会的议定书》和《互助条约》; - وأضاف أن بروتوكول عدم الاعتداء بين الدول الأعضاء في الجماعة كان صكا قانونيا حقيقيا ساهم مساهمة كبيرة في الاستقرار وحل المنازعات.
西非经共体各成员国之间的互不侵犯议定书是一种真实的法律文书,因为它大大有助于促成稳定和解决冲突。 - `3 ' وأكدوا من جديد التزام حكوماتهم بالامتثال التام لمعاهدة عدم الاعتداء والتعاون الأمني المبرمة بين حكومات سيراليون وغينيا وليبريا في عام 1986؛
㈢ 重申三国政府承诺严格遵守几内亚、塞拉利昂和利比里亚政府1986年签署的《互不侵犯与安全合作条约》; - ويتضمن الاتفاق 10 بروتوكولات، تشمل عدم الاعتداء والدفاع المشترك، وحقوق الإنسان، بالإضافة إلى منع وكبح جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
公约有10项议定书,包括互不侵犯和共同防御、人权以及预防和扼制种族灭绝罪、危害人类罪和战争罪等方面。 - تشجع الدول الأعضاء على أن تأخذ في اعتبارها الصكوك القانونية القائمة في إطار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وعلى أن توسّع نطاق اتفاق عدم الاعتداء واتفاق المساعدة المتبادلة؛
鼓励各成员国考虑到在中非经共体中的现有法律文书和扩大特别是《互不侵犯协议》及《互助协议》的范围;