عدم الارتياح造句
例句与造句
- وقد أبرزت جهوده الشخصية، بما فيها الدراسة الاستقصائية غير الرسمية التي اضطلع بها، عدم الارتياح شبه العالمي لسير المناقشات في الفريق.
他的个人努力、包括所进行的非正式调查,突出了对工作组中讨论的进展的几乎普遍不满。 - وفي الوقت الحاضر، هناك رد فعل محافظ مؤكد من جهات كثيرة في الأوساط السياسية بالولايات المتحدة، بسبب عدم الارتياح للتخلي عن قدر كبير من السيادة.
目前,由于担心放弃过多的主权,许多美国政治机构作出了确实十分保守的反应。 - وكثيراً ما كان ردّ فعل المشاهدين على مشاهد العنف المنزلي هو الضحك تعبيراً في الغالب عن عدم الارتياح للموضوع.
在看到有关家庭暴力的舞蹈时,观众往往是一笑了之,主要是因为他们对这一题材感到不自在。 - وأبدت بعض الوفود الأخرى عدم الارتياح من أنه لم تتح للحكومات سوى فرصة محدودة لمناقشة عمل فريق الدراسة أثناء القيام به.
还有一些代表团对政府随着研究组的工作不断进展就该项工作进行讨论的机会有限感到不安。 - وكشفت ردود المنظمات غير الحكومية على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة عن قدر من عدم الارتياح فيما يتصل بتقييم علاقات العمل مع الأمم المتحدة.
非政府组织对联检组调查的回复显示出,在评估与联合国的工作关系时,它们感到有些担忧。 - وفي هذه المناسبة، يوجد قدر كبير من عدم الارتياح في نطاق المجمــوعــة الـ 77 والصيــن إزاء تجــاوز اللجنــة الخامســــة في التفاوض على الميزانية.
这次,在77国集团和中国的范围内,对在预算的谈判过程中不经过第五委员会有很大的不满。 - وأعرب المحاورون أيضا عن عدم الارتياح إزاء أمن الانتخابات بينما تواصل البعثة خفض عدد أفرادها، بالنظر إلى بطء عملية بناء قدرات الأمن الوطني.
由于联利特派团继续缩编,鉴于国家安全能力建设缓慢,一些对话者还对选举安全表示了不安。 - وعليه فمن المثير للعجب أن أولئك الذين كانوا أكثر المناصرين تحمسا للعولمـة منذ 15 سنة مضت، هم أنفسهم الذين يعربون اليوم عن شيء من عدم الارتياح من مستقبلها.
因此令人惊讶的是,目前对全球化的前景表示不安的正是15年前最热衷地拥护全球化的人。 - (و) تتحدى قضايا الشعوب الأصلية الأنماط السائدة في وجهات النظر وأساليب العمل، وهو ما يسبب الكثير من عدم الارتياح من جانب بعض موظفي الأمم المتحدة وكذا للمسؤولين الحكوميين.
(f) 土着民族问题对主导模式和行动方式提出了挑战,使某些联合国职员和政府官员深感不安。 - وكان هناك بصفة خاصة قدر كبير من عدم الارتياح إزاء العملية التي يقودها الممثل الخاص لإعداد التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
尤其是对于由特别代表主导编写提交大会和安全理事会的受武装冲突影响儿童年度报告的程序,存在着相当的不满。 - (و) قضايا الشعوب الأصلية تتحدى الأنماط السائدة في وجهات النظر وأساليب العمل، وهو ما يسبب الكثير من عدم الارتياح من جانب بعض موظفي الأمم المتحدة والمسؤولين الحكوميين.
(f) 土着民族问题是对主导模式和行事方式的挑战,这可能使某些联合国工作人员和政府官员感到不适应。 - وينبغي للمسؤولين عن تنفيذ مشاريع التنمية الواسعة النطاق أن يولوا الاهتمام إلى مظاهر القلق أو عدم الارتياح المتعلقة بالمشاركة في القضايا الأخرى ذات الصلة من جانب المجتمعات المحلية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
负责实施大型发展项目的人应注意地方社区和人权维护者对参与和其他有关问题表达的关切或不满。 - وثمة شيء من عدم الارتياح لإدارة الصندوق؛ وتوجه الجهات المستفيدة والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية النقد للصندوق من حيث استجابته وشفافيته والتكاليف العامة المقترنة به.
对基金的管理层,人们也有不满;主要的受益者和各大利益攸关者都对它的反应能力、透明度和伴随的管理费用有所批评。 - ومن المعلومات العامة أن عملية تحقيق الهوية أثارت قدرا كبيرا من عدم الارتياح إذ رُفض حوالي 000 140 من مقدمي الطلبات بواسطة مراكز تحقيق الهوية واستأنفوا قرارات رفضهم.
众所周知,身分查验过程引起了广泛不满:各身份查验中心驳回了约140,000人的申请,他们已经提出上诉。 - وقد يدل هذا التزايد على تنامي عدم الارتياح لدى السكان الذين يعيشون في المنطقة الحدودية الناجم عن انعدام اليقين الذي يلازم الوضع في أي حدود غير مرسومة.
事件增加可能是居住在边界地区的人们的不安日渐增加的一种迹象,这种不安是未标定边界所固有的不稳定性造成的。