عجيزة造句
例句与造句
- وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد أوضاع السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
有关官员已下令Agiza先生不得对监狱条件有任何批评,并威胁将他转移到更偏远的监狱。 - وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد ظروف السجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
有关官员已下令Agiza先生不得对监狱条件有任何批评,并威胁将他转移到更偏远的监狱。 - وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد الأوضاع بالسجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
有关官员已下令Agiza先生不得对监狱条件有任何批评,并威胁将他转移到更偏远的监狱。 - وكان قد سبق أن حاكمت محكمة عسكرية مصرية أحمد عجيزة وحكمت عليه غيابياً في الوقت الذي اتخذت فيه حكومة السويد قرار إبعاده.
Ahmed Agiza在瑞典政府作出将其驱逐出境的决定之前,已经被埃及军事法庭审判并定罪。 - بيد أن السفارة لم ترغب في تقديم طلب إلى الحكومة المصرية لإجراء اتصال هاتفي بين السيد عجيزة وزوجته وأولاده الذين لا يزالون في السويد بصفة لاجئين.
但是,大使馆不大愿意要求埃及政府允许Agiza先生与作为难民继续逗留在瑞典的妻儿进行电话联系。 - 51- تحدثت لجنة الحقوقيين الدولية عن تورط السلطات السويدية في عمليات تسليم كل من محمد الذري وأحمد عجيزة شملت بلداً ثالثاً.
国际法学家委员会报告了瑞典当局参与移解Mohammed Alzery 和Ahmed Agiza 的情况,其中涉及到第三国。 - وبخصوص موضوع تصريح الإقامة، قال إن منح التصريح سيحقق راحة نفسية كبيرة للسيد عجيزة ولأسرته حتى وإن لم يستطع الاستفادة منه فوراً.
关于居住证问题,他表示,即便Agiza先生无法立即领取居住证,批准发放也将给他本人和他的家属带来极大的心理安慰。 - " نُقل عجيزة و[اسم شخص آخر] للتو إلى سجن طُرة بعد استجوابهما لمدة ثلاثين يوماً في مرافق أمنية تقع في موضع آخر من القاهرة.
" Agiza和(另外一人的姓名)在开罗某地的保安部门被审讯了3、4天以后,转到Torah监狱。 - وبعد مشاورات شاملة مع شرطة الأمن السويدية، خلصت الحكومة إلى وجود أسباب استثنائية تحول دون منح السيد عجيزة تصريح إقامة نظرا إلى اعتبارات تتعلق بالأمن الوطني.
经与瑞典安全警察全面磋商,政府得出结论认为,有特殊理由不给予Agiza先生居住许可,这个理由与国家安全有关。 - وبعد مشاورات شاملة مع شرطة الأمن السويدية، خلصت الحكومة إلى وجود أسباب استثنائية تحول دون منح السيد عجيزة تصريح إقامة نظراً إلى اعتبارات تتعلق بالأمن القومي.
经与瑞典安全警察全面磋商,政府得出结论认为,有特殊理由不给予Agiza先生居住许可,这个理由与国家安全有关。 - وتبين للجنة مناهضة التعذيب أنه في ظل ظروف تلك القضية فإن السلطات السويدية كانت تدرك أو أنه كان ينبغي لها أن تدرك أن السيد عجيزة كان في خطر حقيقي من العرضة للتعذيب لو نقل إلى مصر.
委员会认为根据该案的情况,瑞典当局知道,或者应该知道Agiza先生如果被移送到埃及将极可能遭到酷刑。 - ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرار هذه اللجنة وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالسيد عجيزة والسيد الزيري ومنحهـما تعويضاً عادلاً ومناسباً.
缔约国应采取一切必要措施,落实委员会的这项决定和人权事务委员会关于Agiza先生和Alzery先生的意见,并给予他们公正和充分的赔偿。 - وتأييداً لهذه الاستنتاجات، يشير صاحب البلاغ إلى الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية شاهال ضد المملكة المتحدة() والقرار الصادر عن لجنة مناهضة التعذيب في قضية عجيزة ضد السويد().
为支持这些结论,提交人援引了欧洲人权法院对《Chahal诉联合王国》案的判决 和联合国禁止酷刑委员会有关《Agiza诉瑞典》案的决定。 - وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الوفيرة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التدابير التي اتُخذت لتنفيذ قرار اللجنة المتعلق بقضية عجيزة ضد السويد، بما في ذلك إصدار تأشيرات دخول لأفراد أسرته واستمرار تلقيه للزيارات في السجن.
委员会注意到,缔约国提供了广泛资料,阐述了为落实委员会对Agiza诉瑞典案的决定采取的措施,包括为便于家眷继续探监发放的签证。 - وأشارت إلى قرار لجنة مناهضة التعذيب في قضية عجيزة ضد السويد()، وقالت، في جملة أمور، إنها لا ترى كيف يمكن للمفوضية أن تضيف شيئاً مفيداً إلى تقييم اللجنة واستنتاجاتها في هذه القضية.
高级专员提到禁止酷刑委员会对《Agiza诉瑞典》案的决定, 她特别表示,她觉得没有理由让其办事处以任何有意义的方式补充该委员会的评估和调查结果。