عبّر عن造句
例句与造句
- كما عبّر عن تقدير الأمانة لتقرير مراجع الحسابات الخارجي وللدعم الفني الذي قدّمه الفريق في سياق الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع الخاص.
他还表示秘书处赞赏外聘审计员的报告和该小组就采用《国际公共部门会计准则》所提供的专业支持。 - وإذ تؤكد أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكومة وأن شعب ميانمار قد عبّر عن إرادته بوضوح في الانتخابات التي جرت في عام 1990،
申明人民的意愿是政府权力的基础,而缅甸人民的意愿在1990年举行的选举中作了明确的表达, - ويعتقد الأعضاء أيضا أن التقرير قد عبّر عن العقبات الرئيسية التي تحول دون التعاون الفعال مع وكالات الأمم المتحدة في دعمها للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
此外,成员们还认为,报告查明了联合国各机构在支助新伙伴关系方面进行有效合作的主要障碍。 - وأصدرت أمانة المنتدى بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، كتيبا عن شباب الشعوب الأصلية بعنوان " عبّر عن رأيك " باللغات الإسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية.
论坛秘书处同新闻部共同制作了题为《呐喊》的土着青年小册子,有英文、西班牙文、法文和俄文版。 - فهو، بمشاركته في التجمع، إنما عبّر عن رأيه في القمع السياسي الذي حدث في الماضي.
4 提交人说,缔约国主管机构驱散祭奠活动的行径,也剥夺了他通过参与此祭奠事件,对以往的政治镇压做法表达其见解的自由。 - فهو، بمشاركته في التجمع، إنما عبّر عن رأيه في القمع السياسي الذي حدث في الماضي.
4 提交人说,缔约国主管机构驱散祭奠活动的行为,也剥夺了他通过参与此祭奠事件,对以往的政治镇压做法表达其见解的自由。 - 7-2 يدّعي صاحب البلاغ أنّ حقّه المنصوص عليه في المادة 19 قد انتهك وأنّه تعرّض لعقوبة إدارية سببها الوحيد أنّه عبّر عن رأيه السياسي.
2 提交人声称他根据第十九条所享有的权利受到了侵犯,因为他只是由于表达了他的政治意见而被处行政处罚。 - وفي الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، عبّر عن أهداف البرنامج الفرعي بعبارات عامة، ولم يكن هناك تركيز على المدى المحدد للإنجازات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
联合国大学-水环卫网仅笼统地表述了次级方案目标,而没有注重在两年期方案预算内能取得多大的成绩。 - وانظر على سبيل المثال تقرير التنمية البشرية لعام 1998 حيث عبّر عن الفجوات في معدلات الاستهلاك بين أغنى البلدان وأفقر البلدان بكميات السلع المستهلكة كعدد كيلوغرامات اللحم المستهلك مثلا.
例如,《1998人类发展报告》就用肉类公斤数等消费品数量说明了最富有国家和最贫穷国家消费水平的差距。 - وفي هذا الصدد، عبّر عن تأكيد وفد بلده من جديد على مطالبته بإصلاح مجلس الأمن بصورة عاجلة، بما في ذلك من خلال زيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
在这方面,南非代表团重申,它呼吁对安全理事会紧急进行改革,包括通过扩充其常任理事和非常任理事席位。 - وفي موضوع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، عبّر عن ثقته بأن توسيع المكتب الإقليمي في القاهرة من شأنه أن يساهم مساهمة فعّالة في تقديم الدعم التقني والخدمات الاستشارية للبلدان الأفريقية والآسيوية.
在南南合作问题上,他相信扩大设在开罗的区域办事处将为非洲和亚洲国家的技术支持和咨询活动作出有效贡献。 - " يدّعي صاحب البلاغ أنّ حقّه المنصوص عليه في المادة 19 قد انتهك وأنّه تعرّض لعقوبة إدارية سببها الوحيد أنّه عبّر عن رأيه السياسي.
" 提交人声称他根据第十九条所享有的权利受到了侵犯,因为他只是由于表达了他的政治意见而被处行政处罚。 - وفي هذا الصدد، عبّر عن امتنانه للسيد بوك (النمسا) الذي تمكن من جعل المنظمة تتخطى النقاشات للنظر في الخطوات الملموسة التي يمكن اتخاذها للاستثمار في إدارة التغيير.
在这方面,他感谢Böck先生(奥地利)提出本组织不应停留在讨论上,应考虑可以采取哪些具体步骤为改革管理投入资金。 - غير أنه عبّر عن اعتقاد مجموعة الـ 77 والصين بأنه يتعيّن تثبيت المبادئ والمبادئ التوجيهية لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة.
此外,77国集团和中国认为,大会在其相关决议中批准的分摊维持和平行动开支的原则和指导方针应该实现永久性制度化。 - لكن الكثير من المجيبين عبّر عن وجهات نظر متفاوتة، مشيرا إلى وجود العديد من التحديات التي يلزم التصدي لها لزيادة فعالية أفرقة الاتصالات (انظر الرسم البياني أدناه).
不过,许多受访者也表达了有褒有贬的看法。 他们指出,要使联合国宣传小组的工作更有成效,就必须应对一些挑战(见下图)。