عبّر造句
例句与造句
- أتذكر جيدا الأمنية التي عبّر عنها هذا الأخير بالأمس، وأواصل إذن كلامي بالإنكليزية.
我十分清楚地记得他在昨天表示的希望,因此我将以英语继续发言。 - لقد عبّر العالم عن الصداقة والتضامن والثناء للشعب الياباني فوراً عقب الزلزال.
在地震发生之后不久,全世界就向日本人民表达了友谊、声援和赞扬。 - ولم تُعط له أية معلومات محددة بشأن الوقت أو الظروف التي كان قد عبّر فيها عن تلك الآراء.
但没有具体说明他在何时或在什么情况下发表了这种意见。 - ولهذه الجمهورية حق الانفصال عن أوزبكستان إذا عبّر شعبها عن هذه الرغبة عن طريق الاستفتاء.
在未得到卡拉卡尔帕克斯坦同意的情况下,不得改变其领土和边界。 - وقد عبّر رئيس جمهورية الكونغو عن هذا الشاغل بوضوح لدى توليه منصبه في عام 2002.
刚果共和国总统在2002年就职时就明确地提出了这一当务之急。 - ومع أن وجود الأسرة بركة عظيمة، فقد عبّر المشاركون عن قلقهم من احتمال ضياع كثير من الأطفال الذين يفتقدون مساندة الأسرة.
与会者表示关切,缺乏家庭支助的儿童容易受到伤害。 - 9- وصحيح أن السيد سارازين عبّر عن هذه الأفكار أحياناً بعبارات فيها تحقير وتهجّم.
诚然,萨拉钦先生在表达这些想法时有时采用诋毁性和攻击性的词语。 - 9- وصحيح أن السيد سارازين عبّر عن هذه الأفكار أحياناً بعبارات فيها تحقير وتهجّم.
诚然,萨拉兹先生在表达这些想法时有时采用诋毁性和攻击性的词语。 - وقد عبّر الوفد الكوبي عن أسفه لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية مع اللجنة التي أنشأتها الجمعية العامة.
古巴代表团对以色列当局不同大会设立的特别委员会合作表示遗憾。 - ففي تلك المناسبة، عبّر الجانب الفلسطيني عن قبوله الذي لا لبس فيه لخريطة الطريق واستعداده لتنفيذها بالكامل.
当时巴勒斯坦方面明确无误地表示接受和平路线图并愿意充分执行。 - وكان الإقبال على جلسات الإحاطة تلك ضعيفا، لكن الآراء التي عبّر عنها المشاركون كانت في معظمها إيجابية.
这些会议的出席情况不佳,但与会者提出的反馈意见多数是积极的。 - فضلاً عن ذلك، يعرض التقرير باقتضاب الديمغرافية الدينية وأسباب القلق التي عبّر عنها مُحاوِرو المقررة الخاصة.
此外,它略述了对话者向特别报告员报告的宗教人口统计资料及关切。 - واستُفيد أن السيد برادهين عبّر عن مخافته من أنه ربما يتعرض للاعتقال إثر عودته إلى نيبال.
据报告,Pradhan先生曾经表示他担心返回尼泊尔后会遭到逮捕。 - وقالت إنه سبق لوفدها أن عبّر عن قلقه إزاء كيفية تناول القضايا المتعلقة بالخبراء الموفدين في بعثة.
危地马拉代表团已对如何处理涉及执行军事任务专家的案件表示关切。 - سأختصر كثيرا في الكلام، لأن آراء كوبا في هذه المسألة سبق وأن عبّر عنها متكلمون آخرون.
我会非常简短,因为古巴对这一问题的观点已经由其他发言的代表表达了。