عبر عن造句
例句与造句
- فتسليح الفضاء الخارجي، هو، كما عبر عن ذلك أحد المشاركين، شكل من أشكال الانتشار الرأسي.
正如一名与会者所说的那样,外空武器化是一种纵向扩散的形式。 - وكما عبر عن ذلك جاكيه بحق، فإنه إذا انعدمت النية انعدم معها الفعل القانوني)٥٦(.
正如Jacque正确地指出,如果这一意旨不存在,就没有法律文书。 - وفي هذا الصدد فقد عبر عن تقديره للعمل الدؤوب والمتخصص الذي قام به موظفي المشتريات سواء بالمقر أو بالميدان.
在这方面,他赞扬总部和外地的采购人员献身致志努力工作。 - 12- السيد أوتشوا (المكسيك) عبر عن خيبة أمل وفده من نتائج النقاش بشأن الذخائر العنقودية.
奥乔亚先生(墨西哥)表示,该国代表团对集束弹药讨论结果感到失望。 - وكانت هذه المساهمة موضع تقدير كبير من المجلس الذي عبر عن استعداده لتطوير هذا التعاون بشكل أكبر.
理事会高度赞扬这一贡献,并表示乐意看到这一合作得到进一步发展。 - كما عبر عن رأي عام مفاده أن أحد التحديات يتمثل في كفالة استدامة نتائج مبادرات بناء القدرات.
普遍的看法认为,挑战之一是确保能力建设举措的成果具有可持续性。 - عبر عن أهمية القواعد التنظيمية وأهمية الأسواق.
世界上每个国家都可以从中汲取教训 -- -- 这些教训显示监管的重要性和市场机制的重要性。 - وتعلم اللجنة أن الأمين العام قد عبر عن الرأي نفسه بهذا الشأن في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
委员会了解到,秘书长在给安全理事会主席的信中表明了相同的意见。 - الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حملة " عبر عن اهتمامك بالآخرين ببناء سد "
开发署支助 " 建造水坝 " 运动信托基金 - وقد عبر عن هذا التقدم تقريرا الميسرين المرفقين بالتقرير السنوي السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
这些进展反映在不限成员名额工作组上次年度报告所附两份主持人的报告当中。 - وأملي أن يكون هذا الموجز قد عبر عن مضمون اجتماعنا. وأرحب هنا بمﻻحظاتكم. ــ ــ ــ ــ ــ
我竭诚希望本摘要概括了我们这次会议的实质内容,同时欢迎各位提出意见。 - وأود باسم الاتحاد الأوروبي أن أعرب عن إعجابنا بالشعب الأفغاني، الذي عبر عن تصميمه من خلال ممارسته لحقه في التصويت.
我要代表欧洲联盟向通过行使投票权表示其决心的阿富汗人民表示钦佩。 - ولقد عبر عن هذا الحدس منذ وقت يعود إلى القرن الخامس أوغسطين أسقف هيبو، الذي هو أحد صناع تراثنا الفكري.
早在五世纪,我们的智慧遗产大师之一、河马的奥古斯丁阐述了这种直觉。 - عبر عن ترحيب المجموعة بما يبذله المدير العام واﻷمانة من جهود لتوحيد البرنامج الميداني لليونيدو وفقا لخطة اﻷعمال .
该集团欢迎秘书处和总干事根据运营计划为巩固工发组织外地方案所作的努力。 - يجب أن يلام الشعب الفلسطيني لأنه عبر عن غضبه واستيائه بالتظاهر ورمى جنود الاحتلال بالحجارة.
还必须指责巴勒斯坦人民,因为他们通过示威和向占领军投掷石块而表示其愤怒和沮丧。