عبد العظيم造句
例句与造句
- وفي الحالة الراهنة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدِّم أي أدلة على أنها تعهدت بالتزامها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي.
在本案件内,缔约国没有出示任何证据表明其履行了保护Abdeladim Ali Mussa Benali生命的义务。 - وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
提交人及其家属后来知道Abdeladim Ali Mussa Benali在阿布·斯利姆监狱秘密关押了5年以上。 - `2` يوجد من بين الشهداء 33 طفلاً فلسطينياً تتراوح أعمارهم بين عام ونصف و16 عاماً بما في ذلك قتل الطفلة سارة عبد العظيم (وعمرها عام ونصف العام).
在殉难者中,有33人是1岁半至16岁的儿童,包括一名名叫Sara Abdel-Azim的儿童(1岁半)被杀害。 - وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
提交人及其家属后来知道Abdeladim Ali Mussa Benali在阿布·斯利姆监狱被秘密关押了5年以上。 - وأُبلغ بأن شخصاً سادساً، قيل إن اسمه أحمد محمد عبد العظيم حجازي، قد توفي في اﻻسبوع السابق لذلك التاريخ في مقر مباحث أمن الدولة نتيجة للتعذيب.
第6人,Ahmad Mohammad Abd al-Adhim Higazi,据报告已在前一星期在治安调查局总部受酷刑而死。 - وفي الحالة الراهنة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدِّم أي أدلة على أنها تعهدت بالتزامها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي.
就本案而言,委员会指出,缔约国没有出示任何证据表明其履行了保护Abdeladim Ali Mussa Benali生命的义务。 - ولم تقدِّم الدولة الطرف أيضاً أي معلومات عما إذا كانت قد اتّخذت أي تدابير لحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي وأمنه وسلامته الشخصية.
缔约国也没有提供任何资料表明是否已采取任何措施保护Abdeladim Ali Mussa Benali的生命、安全和个人尊严。 - وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقم بواجبها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي بما ينتهك الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
委员会认为,缔约国没有履行其职责保护Abdeladim Ali Mussa Benali的生命,侵犯了《公约》第六条第1款。 - وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقم بواجبها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي بما ينتهك الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
委员会认为,缔约国没有履行其保护Abdeladim Ali Mussa Benali生命的义务,违反了《公约》第六条第1款。 - وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن.
Abdeladim Ali Mussa Benali通过其背着狱警暗藏的手机向Al-Karama人权组织的代表汇报了这一事件。 - وبالإضافة إلى المعاناة الحتمية الناجمة عن احتجاز عبد العظيم علي موسى بن علي في الحبس الانفرادي، فقد تعرَّض مراراً وتكراراً للتعذيب والحبس لفترات مطوّلة في زنزانة تحت الأرض وللحرمان من الطعام.
除了因单独禁闭必然造成的痛苦,Abdeladim Ali Mussa Benali一而再三地遭到酷刑、长期地关闭在地狱内, - وبالإضافة إلى المعاناة الحتمية الناجمة عن احتجاز عبد العظيم علي موسى بن علي في الحبس الانفرادي، فقد تعرَّض مراراً وتكراراً للتعذيب والحبس لفترات مطوّلة في زنزانة تحت الأرض وللحرمان من الطعام.
除了因单独禁闭必然造成的痛苦,Abdeladim Ali Mussa Benali一而再三地遭到酷刑、长期地囚禁在地牢里, - 6-5 وفيما يتعلّق باحتجاز عبد العظيم علي موسى بن علي في الحبس الانفرادي، تعترف اللجنة بدرجة المعاناة التي يتضمّنها الاحتجاز لفترات غير محدودة دون اتصال بالعالم الخارجي.
5 关于Abdeladim Ali Mussa Benali被单独关押的问题,委员会承认无止境地处于与无外界完全隔离的关押所包含的痛苦程度。 - فقد انتهكت الحق في عدم تعريض صاحب البلاغ وشقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي، للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
就其本人和其兄弟Abdeladim Ali Mussa Benali而言,不遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的权利遭到了侵犯。 - وفي عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح، ترى اللجنة انتهاك المادة 9 من العهد فيما يتعلّق بعمليات توقيف عبد العظيم علي موسى بن علي واحتجازه تعسفاً().
在没有收到来自缔约国的任何解释的情况下,委员会认为任意逮捕和拘留Abdeladim Ali Mussa Benali的行为违反了《公约》第九条。