عبد السلام التريكي造句
例句与造句
- أود أيضا أن أهنئ سلفكم، السيد علي عبد السلام التريكي على الطريقة الممتازة التي ترأس بها الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
我也祝贺你的前任阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生出色地主持了大会第六十四届会议。 - وأهنئ أيضاً السيد علي عبد السلام التريكي على إسهامه الجدير بالثناء كرئيس للجمعية في دورتها الرابعة والستين.
我也祝贺阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生担任大会第六十四届会议主席期间所作的值得称道的贡献。 - وأود أن أعرب عن تقديرنا للسيد علي عبد السلام التريكي لجهوده الدؤوبة في توجيه أعمال الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
我要表示,我们赞赏阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基在指导大会第六十四届会议方面所作的坚定不移的努力。 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن عميق تقديري للسيد عبد السلام التريكي على إسهاماته الكبيرة في الدورة الرابعة والستين.
我还愿借此机会向阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生深表赞赏,赞赏他为第六十四届会议作出了很大贡献。 - كما أود أن أشيد بالسيد علي عبد السلام التريكي على عمله الممتاز في قيادة أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
我还要向阿里·阿卜杜萨拉姆·特赖基先生表示敬意,他在指导大会第六十四届会议工作方面做了出色的工作。 - اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية.
也请允许我表达我国代表团对他的前任、阿拉伯利比亚民众国的阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下的感谢。 - وقبل متابعة الكلمة، أودّ أن أعرب عن امتناننا العميق للسيد علي عبد السلام التريكي على أدائه المتميز في ترؤس الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين.
在继续发言之前,我要感谢阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生对大会第六十四届所作的出色领导。 - كما أتقدم بالتهنئة الحارة للسيد على عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الهامة الرابعة والستين هذه، وسيجد الدعم الكامل من وفدي.
同样,我热烈祝贺阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生当选为大会第六十四届会议主席。 我国代表团全力支持他。 - إن السيد علي عبد السلام التريكي دبلوماسي محنك شغل العديد من المناصب ذات الأهمية لعلاقات بلاده الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة.
阿里·阿卜杜勒·特赖基先生是一位经验丰富的外交家,他曾在其国家国际关系领域担任许多重要职务,包括在联合国。 - أود أولا، باسم اللجنة الأولى، أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
首先,我谨代表第一委员会祝贺阿拉伯利比亚民众国的阿里·阿卜杜萨拉姆·特赖基先生阁下当选为大会第六十四届会议主席。 - ونعرب عن امتناننا للسفير على عبد السلام التريكي لإدارته الحاذقة لتلك العملية كرئيس للجمعية، وللسفير زاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية.
我们感谢阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基大使作为大会主席干练地主持了这一进程,也感谢担任非正式政府间谈判机制主席的塔宁大使。 - وأود أن أعبر عن خالص التقدير لسلفه معالي السيد على عبد السلام التريكي على كفاءة وفعالية إدارته للدورة السابقة.
我还想请他向他的前任、上届大会主席阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下转达我由衷的感谢,感谢他以很高的效率和效力主持了上一届会议。 - كذلك أنتهز هذه الفرصة لأشيد بمعالي السيد علي عبد السلام التريكي على الروح المهنية والإخلاص الذي قاد بهما أعمال الدورة السابقة لجمعيتنا العامة.
同样,我也想借此机会对阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下在主持大会上届会议工作期间所展示出的专业水准和奉献精神表示赞赏。 - أود كذلك أن أتوجه بالتحية الحارة لسلفكم، أخي السيد علي عبد السلام التريكي لتجنيده والتزامه بمبادئ التعددية واحترام القيم المؤسسة للميثاق.
我还要赞扬你的前任、我的兄弟阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基为促进多边主义原则所做的努力和承诺以及对《宪章》中体现的基本价值观的尊重。 - إننا نهنئ السيد علي عبد السلام التريكي وبلده، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
我们就阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生当选为大会第六十四届会议主席,向他本人以及他的国家、阿拉伯利比亚人民社会主义民众国表示祝贺。