عادا造句
例句与造句
- وبعد أن أنهيا دراستهما الجامعية عادا إلى الجولان المحتل بمساع من الصليب الأحمر فاستقبلتهما إسرائيل مع الطفل بان خطفت الطفل من والديه ووضعته تحت الإقامة الجبرية.
他们在完成大学学业后,在红十字会的帮助下回到了被占戈兰。 - وأضاف أن الملك الحسن وجبهة البوليساريو اللذان كانا مهتمين بشكل حذر أصلاً، عادا بعدها إلى التشدد في موقفيهما من جديد.
哈桑国王和波利萨里奥阵线起先都审慎地表示兴趣,但后来立场再次变得强硬。 - كما أوضحت " ساسريف " أن المعلمْين الاثنين الناطقْين باللغة الهولندية كانا قد عادا إلى هولندا نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
Sasref还解释说,两位荷兰语教师由于伊拉克入侵和占领科威特而返回荷兰。 - وإذا عادا إلى ساموا مع أطفالهما، فلن يكون بوسعهما أن يوفرا لهما الفرص المتاحة للأطفال من رعايا نيوزيلندا.
若他们带着孩子返回萨摩亚,父母将无法为孩子们提供他们作为新西兰公民有权享有的机会。 - وإ. ر. ك. إلى بيت خالتهما لمدة ثلاثة أشهر، ثم عادا بعد ذلك إلى شقتهما القديمة.
6 在这一事件之后,Y.K.和E.R.K.搬到其姨家住了三个月,随后又返回他们原来的公寓。 - ويدعيان أن حقوقهما تعرضت لانتهاكات خطيرة في المكسيك، ويعتقدان أنهما سوف يتعرضان للاضطهاد من جديد لو عادا إلى هناك.
他们宣称,在墨西哥他们的权利曾遭到严重侵犯,认为若将他们遣返,他们将会再度遭受迫害。 - إذ إن البرنامجين عادا بالفائدة على الشركات التي شاركت فيهما في كلا البلدين وزادا إيراداتها وحجم التوظيف فيها بمعدلات متوسطة إلى كبيرة.
两国参与这两项方案的公司都从中获益,并在增加就业和收益方面实现了中等至较大成效。 - وبوضع ما سلف في الاعتبار، خلص مجلس الهجرة إلى أنه لا يمكن القول بأن صاحبي الشكوى سيكونان في خطر التعرض لإرهاق مفرط إذا عادا إلى أفغانستان.
考虑到这一情况,移民局认定,申诉人如果回到阿富汗并不会有面临过度困难的风险。 - واستنتجا من ذلك أن التقييم لم يوفق في أن يقدّر حق قدرها خطورة الحوادث والمخاطر التي قد يتعرضان لها إن عادا إلى وطنهما.
他们的结论是,遣返前风险评估没有适当评估这些事件以及他们在回到自己祖国时会面临的危险的严重程度。 - وعندما عادا في اليوم التالي طلب الجنود منهما خلع ملابسهما، فقاومت فنزوعوها عنها، ثم طُلب منها ومن صديقها المشي يدا في يد في البحر، فمكثا في المياه لمدة ساعة تقريباً.
J不肯,士兵就把她的衣服剥掉,然后叫他们两人手牵手走到海里。 他们在水里呆了约1小时。 - واختتم كلمته قائلا إن مشاركة حكومته في الآلية الأمنية لبلدان الساحل والتزامها بتعهداتها الدولية عادا بالنفع الكثير على التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والدولي.
他的政府参与萨赫勒地区各国的安全机制,并承诺履行其国际义务,这大大有助于次区域和国际两级的合作。 - ٣١١- والعمل الجيد الذي اضطلعت به المنظمات الوطنية والدولية المعنية بحقوق اﻹنسان هو والمبادرات التي اتخذها مؤخراً أمين المظالم الكرواتي قد عادا بالنفع على جو حقوق اﻹنسان في القطاعات السابقة وفي جميع أنحاء كرواتيا.
原联保区和整个克罗地亚的人权情况,已受到本国和国际人权组织的积极工作以及最近克罗地亚监察专员活动的推动。 - وبعد خمسة عشر شهرا من تولي التحالف السلطة، بدا للحكومة الكونغولية، وقد رأت أن اﻷمن والنظام عادا داخل حدودها، أن تنهي الوجود العسكري الرواندي في صفوف القوات المسلحة الكونغولية.
在解盟取得政权的15个月后,刚果政府觉得其边境内部的秩序和安全已告恢复,认为宜结束卢旺达在刚果武装部队内部的军事存在。 - 138- وجاء في مشروعي المقررين الخاصين بولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر سليمان أنّ هذين الطرفين كانا في حالة عدم امتثال لمدة سنة واحدة ثم عادا إلى الامتثال في السنة التالية.
有关密克罗尼西亚联邦的决定草案和有关所罗门群岛的决定草案提到,这两个缔约方在某一年处于不遵守状态,但在次年已恢复遵约。 - فعلى سبيل المثال، عند اتخاذ ذلك القرار كان السلام والأمن قد عادا بصفة عامة إلى سيراليون، وأخذت جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها الجبهة المتحدة الثورية، تضطلع بأدوار أساسية في العملية.
例如,在决议通过时,塞拉利昂已基本恢复和平与安全,其所有的利益攸关方(包括已改造成政党的联阵)都在进程中发挥了关键作用。