ظرفي造句
例句与造句
- عملت البعثة منذ نشأتها بدعم تشغيلي ظرفي للإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما في ظل نشر مهندسين عسكريين ووحدات الكلاب البوليسية المدربة على كشف المتفجرات في عام 1998.
特派团自从成立以来就一直在不时有排雷行动业务支助的情况下运作,最为明显的是1998年部署了军事工程师和爆炸物探测犬股。 - 45- وأفاد عدد من الدول المجيبة() بأن التحقيقات المشتركة لا يمكن إجراؤها إلا استنادا إلى اتفاقات وترتيبات سبق أن أبرمتها بهذا الشأن، وليس على أساس ظرفي عند عدم وجود اتفاقات من هذا القبيل.
一些作出答复的国家报告说,只有依据它们在这方面所缔结的协定和安排,才能进行联合调查,若无协定,不能为个别案件进行联合调查。 - 38- وأفاد عدد من الدول المجيبة() بأنه لا يمكن إجراء التحقيقات المشتركة إلا استنادا إلى اتفاقات وترتيبات سبق أن أبرمتها بهذا الشأن، وليس على أساس ظرفي عند عدم وجود اتفاقات من هذا القبيل.
一些作出答复的国家19报告说,只有依据它们在这方面所缔结的协定和安排,才能进行联合调查,若无协定,不能为个别案件进行联合调查。 - ويتمثل الخيار الرئيسي الذي تتيحه هذه المعاهدات في التحكيم الدولي، وذلك إما تحكيم تُجريه مؤسسة (عادة المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية) أو تحكيم ظرفي بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم.
这些条约提供的主要选项是国际仲裁,国际仲裁要么由一个机构(一般是投资争议解决中心)管理,要么是根据《贸易法委员会仲裁规则》进行的特别仲裁。 - ويتسم تواصل الأونكتاد مع البرلمانيين بطابع ظرفي يندرج إما في سياق مشاريع وطنية لتقديم مشورة سياساتية وإما في إطار الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يتمتع بمركز رسمي كمراقب دائم لدى الأمم المتحدة.
贸发会议针对议员的外联活动一直是以特别方式,即在国家政策咨询项目中,或通过享有联合国永久正式观察员地位的各国议会联盟(议会联盟)进行。 - إن الصحة أوجدت مكانا لها في جدول أعمال السياسة الخارجية، ليس كبند ظرفي ذي قطاع محدد، وإنما كمسألة ملحة من مسائل السياسة الخارجية في عصرنا التي تستدعي اهتماما وعملا متواصلين.
卫生已列入外交政策议程,它不再是偶然的、局限于具体部门的项目,而是我们这个时代的一项紧迫的外交政策问题,要求我们不断加以关注和采取行动。 - ويدفع المحامي أيضا بأن الدولة الطرف لا تعترف بأن أخذ صورة هوية لصاحب البلاغ بدون عمامة سيكون بمثابة إهانة له حاضرة في الأذهان باستمرار، وليس مجرد قيد ظرفي محدود يقتصر على طقّة آلة تصوير.
律师还认为,缔约国未能意识到,不戴头巾的身份照片将使提交人持久感到侮辱,而不只是在相机按下快门时那一刻感到侮辱并且不是最起码的限制。 - ويتسم تواصل الأونكتاد مع البرلمانيين بطابع ظرفي يندرج إما في سياق مشاريع وطنية لتقديم مشورة سياساتية وإما في إطار الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يتمتع بمركز رسمي كمراقب دائم لدى الأمم المتحدة.
贸发会议针对议员的外联活动一直是以特别方式进行,即在国家政策咨询项目中进行,或通过享有联合国永久正式观察员地位的各国议会联盟(议会联盟)进行。 - محلة مفرق بلدة العديسة، قامت دورية للعدو الإسرائيلي قوامها جيب عدد 3 بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه حاجز ظرفي للجيش اللبناني وتوجيه كلام بذيء باللغة العربية إلى عناصر الحاجز.
19时10分,Kafr Killa对面Udaysah junction地区,一支由三辆车组成的以色列敌巡逻队朝临时路障照射探照灯,并用阿拉伯语对路障工作人员污言秽语; - لكن التحدي هو أن الممارسات القائمة في مجال إدارة المخاطر تتسم بطابع ظرفي وغير منهجي وغير رسمي، مما يؤدي إلى نقص في فهم ومراعاة أهم عوامل الخطر التي تطرح على نطاق المنظمة والتي من شأنها أن تؤثر على تحقيق أهدافها الرئيسية.
然而,问题是现行的风险管理做法是临时性的、没有系统的、非正式的,这会导致对影响到力争要实现的目标的全组织范围的主要风险弱点缺乏理解和考虑。 - وخلص الاستعراض أيضا إلى أن التعاون المشترك بين الوكالات بشأن قضايا استمرارية تصريف الأعمال ذو طابع ظرفي وأنه ثمة وفورات حجم ستتحقق من خلال التعاون وتنسيق الممارسات على نطاق المنظومة بشكل أكثر تنظيما، ويمكن أن تناقش تلك الممارسات في إطار منتدى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
审查还发现关于业务连续性问题的机构间合作是临时性的,通过更有组织的全系统合作和协调做法,可以实现规模经济,这可以在管理问题高级别委员会论坛上予以讨论。 - ويؤكد ذلك المصير المأساوي لﻻجئين الروانديين في زائير السابقة - أن أفعال اﻹنقاذ قلما تستمر وأنها تقتصر على رد ظرفي لمواجهة اﻻحتياجات اﻹنسانية الملحة الناجمة عن الحالة الطارئة، دون أن يكون الغرض منها أو هدفها هو معالجة العوامل الهيكلية أو غيرها التي تسببت في هذه الحالة الطارئة.
此外,经验表明 -- -- 前扎伊尔卢旺达难民的惨剧也证明,救济行动短暂,只对紧急状况产生的人道主义需求作出临时响应,既没有处理造成紧急状态的结构因素或其他因素的目标,也没有这样做的愿望。 - ولاحظت أيضاً أنه، حتى ولو أمكن وصف وجوب نزع عمامته لالتقاط صورة للهوية بأنه اشتراط ظرفي لمناسبة واحدة، فإنه سيسفر عن تدخل محتمل مستمر في حرية الدين لصاحب البلاغ الذي سيظهر على الدوام في صورة هوية دون غطاء رأس ديني، ويمكن إذن أن يُرغم على نزع عمامته خلال عمليات مراقبة الهوية.
它也注意到,即使为了拍身份照而摘去头巾的义务可能是一次性要求,但对提交人的宗教自由的潜在干预则是持续的,因为他会一直出现在没有宗教饰物的身份照片中,在检查身份证时,也可能被迫摘下头巾。 - وعادة ما يتم العمل عن بعد يوما واحدا في الأسبوع على الأقل بصفة منتظمة ومتكررة، ولا يشمل العمل عن بعد بشكل ظرفي (حالات العمل عن بعد غير المقررة وغير المتكررة القائمة على أساس المشاريع، وحالات العمل عن بعد غير المنتظمة، وأي حالات عمل عن بعد تتم بوتيرة تقل عن مرة واحدة في الأسبوع بصفة متكررة) أو ترتيبات العمل المتنقل على أساس دائم.
电传工作通常至少定期和经常性地每周一天,但不包括因特殊情形导致的电传工作(非事先排定的、以项目为导向、非经常性和(或)非正规的电传工作和(或)发生频率低于经常性的每周一次)或全时流动工作安排。
更多例句: 上一页