طورا造句
例句与造句
- وتولى رئاسة الاجتماع بشأن البنود 3 و6 و7 سعادة السفير رايموندو بيريز هرنانديز إي طورا (إسبانيا)، نائب رئيس اللجنة التنفيذية.
关于议程项目3、6、7的审议,会议由执行委员会副主席雷蒙多·佩雷斯 -- 埃尔南德斯·托拉大使阁下(西班牙)主持。 - والمواد المركبة ذات النسيج الفلزي هي مواد مبتكرة تتضمن طورا واحدا أو أكثر للتقوية الداخلية أقحم في الفلزو في النسيج المكون من عدة فلزات خﻻل عملية المعالجة.
金属基质复合物是经过设计制造的材料,它们是在加工过程中在金属或金属间母体内加入了一个或多个内部增强的相。 - وأشار المشاركون في حلقة النقاش إلى كثيرا من البلدان المتقدمة النمو قد بلغت طورا أكثر تقدما بكثير في مراحل شيخوخة السكان، وبالتالي يوجد بها سكان أكثر تقدما في السن مما كان في أي وقت مضى.
参加讨论的人员指出,许多发达国家在人口老龄化进程中已远远超前,因此人口年龄化的情况比以往任何时候都严重。 - وبعبارة أخرى، هو تنافس حول الماء والكلأ، يحتد طورا ويخمد تارة أخرى بسبب تفاعلات اجتماعية أخرى، وتجري تسويته عادة في سياق الأعراف القبلية المتعلقة بتسوية النزاعات.
换言之,这是对水和牧场的争夺,由于其他社会互动,这种争夺时而加剧,时而减缓,通常,这种争夺都是按照部落间解决冲突的习惯解决。 - هرنانديز إي طورا (إسبانيا)، وانتهز الفرصة للترحيب بوفود جمهورية كوريا، وشيلي، وكوت ديفوار، بوصفها أعضاء منتخبة حديثا في اللجنة التنفيذية.
会议在报告委员会主席雷蒙多·佩雷斯-埃尔南德斯-拖拉大使阁下(西班牙)主持下开幕;他借此机会对最近被选为执行委员会成员的智利、科特迪瓦和大韩民国代表团表示欢迎。 - وأشار إلى أن النمو اﻻقتصادي العالمي قد بلغ متوسطا قدره خمسة في المائة أثناء التسعينات؛ وكان هذا يقل بنسبة ٢ في المائة عما كان مستهدفا، واﻷخطر من هذا، هو أنه، بعد نكسة ١٩٩٧، بلغ طورا من أطوار اﻻستقرار عند نسبة ٢ في المائة منذ سنة ١٩٩٨.
因此,1990年代世界的平均经济增长率为5%,比人们确定的目标低2%,而更为严重的是,在1997年遇到挫折以后,1998年后经济增长仅为2%。 - إذ يلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية قد طورا حواراً مؤسسياً غير رسمي على امتداد سنوات عدة، وهي عملية بدأت في إطار الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة واستمرت حتى عام 1994 قبيل ظهور منظمة التجارة العالمية إلى الوجود،
注意到 联合国环境规划署近年来一直在与世界贸易组织进行非正式的机构间对话--在关税和贸易总协定下发起的这一进程一直延续到世界贸易组织正式成立之前的1994年, - إذ تلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية قد طورا حواراً مؤسسياً غير رسمي على امتداد سنوات عدة، وهي عملية بدأت بموجب الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة واستمرت حتى عام 1994 وذلك قبل خروج منظمة التجارة العالمية إلى الوجود،
注意到若干年以来,联合国环境规划署与世界贸易组织开展了非正式的机构间对话--在关税和贸易总协定下发起的这一进程一直延续到世界贸易组织正式成立之前的1994年, - إذ يلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية قد طورا حواراً مؤسسياً غير رسمي على امتداد سنوات عدة، وهي عملية بدأت في إطار الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة واستمرت حتى عام 1994 قبيل ظهور منظمة التجارة العالمية إلى الوجود،
注意到 联合国环境规划署近年来一直在与世界贸易组织进行非正式的机构间对话--在关税和贸易总协定下发起的这一非正式进程一直延续到世界贸易组织正式成立之前的1994年, - ويبين مشروع القرار حقيقة أن الأمم المتحدة والقطاع الخاص قد طورا مبادرات مفيدة ومتنوعة، وأن الشراكات تشكل اليوم جزءا لا يتجزأ من عمل العديد من منظمات الأمم المتحدة ، بما فيها الصناديق والبرامج، لا سيما الصناديق والبرامج التي لديها قدرات للتنفيذ على ارض الواقع، كما يقر بهذه الحقيقة.
决议草案表明并承认,联合国和私营部门提出了各项宝贵倡议,伙伴关系现在已成为包括各基金和规划署、特别是拥有实地执行能力的机构在内的许多联合国组织的工作不可分割的一部分。
更多例句: 上一页