طغى造句
例句与造句
- فتدمير بعض الرؤوس النووية القديمة طغى عليه تجهيز الرؤوس النووية المتبقية بأجهزة توجيه أكثر دقة.
销毁一些旧的核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确的校正射效仪器所抵销。 - ولدى استئناف الحكم، لم يجد قاضي الاستئناف صعوبة في أن يستنتج أنَّ مفهوم الاعتراف قد طغى على مبادئ المجاملة القضائية.
在上诉时,上诉法官毫不犹豫地支持礼让原则已让位于承认的概念。 - ومع الاستمرار في دراسة هذه العوامل الحفازة، طغى دور الأسرة على كل جانب من جوانب تحليلها مما دفعها إلى إعادة النظر في كل استنتاج تقريباً.
随着分析的深入,她感到家庭作用渗透在分析的方方面面。 - غير أن عملية وضع هذا الدستور عُلقت لأن التركيز على شؤون البنى التحتية في مونتسيرات طغى من حيث الأهمية على محادثات مراجعة الدستور.
由于蒙特塞拉特的工作重点转向重新发展,宪法审查进程陷于停顿。 - ولقد طغى استخدام الأطراف للقوة العسكرية على العملية السياسية وخلق بيئة أصبح فيها احتمال المفاوضات أبعد منالا من أي وقت مضى.
各方均使用军事力量,这使政治进程蒙上了阴影,造成谈判前景愈发遥远。 - ورغم استمرار الجهود الرامية إلى توسيع قاعدة تأييد الاتفاق، فقد طغى عليها تواصل القتال على أرض الواقع.
尽管继续努力扩大对《协议》的支持面,但是当地持续发生的战斗给这些努力蒙上了阴影。 - الإقرار بأن القطاع الخاص يقوم بدور متزايد الأهمية في مزيج التمويل الإنمائي - طغى الاستثمار الخاص خلال السنوات الأخيرة على الموارد العامة.
认识到私营部门在发展组合中的作用日益重要。 最近几年,私人投资远多于公共资源。 - 54- وقد طغى العنصر النسائي على المهاجرين خلال العقود الأخيرة حيث تشكل النساء والفتيات الآن نصف مجموع عدد المهاجرين تقريباً.
过去几十年中,移徙的女性人口不断增加,妇女和女童在流动人口中所占的比例目前约占一半。 - وبالرغم من ما تتسم به المسائل المستعصية التي ذكرتها من أهمية قصوى، فإن العدوان العسكري الروسي الواسع النطاق الذي وقع مؤخرا طغى على جميع هذه المشاكل.
尽管我提到的这些问题至关重要,但俄罗斯最近发动的全面军事侵略使之相形见绌。 - وقد طغى الاحساس بانعدام اليقين والمخاطر السياسية والجيوسياسية على بضعة مؤشرات إيجابية للنمو الاقتصادي من خلال استمرار عرقلة الاستثمارات.
感受到的不确定性以及政治和地缘政治风险,压倒了一些促进经济增长的积极因素,继续阻碍着投资。 - لكن عدداً من الحوادث التي حدت من الحقوق والحريات الأساسية في عام 1998 قد طغى على الانجازات الايجابية المرتبطة بسن الدستور.
1998年发生了几起限制基本权利和自由的事件,使得因颁布《宪法》而取得的积极成果暗然失色。 - وقد وافق كلا المجلسين على ميزانية السنة المالية 2014، غير أن معركة الميزانية الاتحادية والإغلاق الجزئي للحكومة في خريف عام 2014 طغى عليها.
2014年财政年度法案在两院获得通过,但受到2013年秋联邦预算争斗和政府部分关闭的影响。 - ويعتقد المستشار الخاص أن خطر الاستهداف الإثني في مقاطعة كيفو الشمالية قد طغى إلى حد كبير على الأسباب الكامنة الأخرى للإبادة الجماعية.
特别顾问相信,北基伍境内以族裔为攻击目标的危险非常明显地凌驾于灭绝种族的其他基本潜在原因之上。 - وها هو وزير خارجية أذربيجان، الذي طغى عليه ولعُه بتشويه جوهر النزاع وتضليل المجتمع الدولي، لا يتردد في استعمال الأكاذيب الفاضحة والمعلومات المغلوطة.
阿塞拜疆外交部长疯狂歪曲冲突的本质,误导国际社会,为此肆无忌惮地采用显而易见的谎言和错误信息。 - ففي غينيا، طغى انعدام توافق الآراء بشأن الإجراءات الانتخابية على ما تحقق من مكاسب في بناء السلام في ذلك البلد وهو ما يهدد استقراره.
在几内亚,由于无法就选举程序达成共识,该国已实现的建设和平成果被蒙上阴影,国家稳定也受到威胁。