طعنة造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، يذكر التقرير أن إصاباته عبارة عن جرح نتيجة طعنة في الصدر.
此外,该报告还称,他的伤系胸部刺伤。 - وحاول صاحب البلاغ التدخل فتلقى طعنة في مرفق ذراعه الأيمن فهم بالفرار مبتعداً عن المكان.
提交人设法干预,右肘挨了一下,遂逃离现场。 - وتلقى شخص كان يحاول مساعدة طفل على النهوض طعنة من أحد أفراد القبعات الحمر.
一名男子在试图扶起一名男孩时被红色贝雷帽刺伤。 - أي شخص يريد أن يأخذ طعنة في كيفية أفقرت بوني والدب تيدي مهما كانت الحجب هذا المكان؟
有谁能猜到Bonie的泰迪熊 是怎么解除这里的隐形咒语吗 - فبالأمس تلقى أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي طعنة أردته قتيلا خارج محطة حافلات بتل أبيب.
昨天,一名以色列国防军士兵在特拉维夫公共汽车站外被刀刺死。 - وقيل إن أحدهم كانت تظهر على رقبته ندبة طويلة في مكان طعنة أحد المساجين له.
据说,其中一名由于被囚犯在颈部割了一刀,留下了一条长长的疤。 - ويُعد الإخفاق التام للبعثة الدولية تحت إشراف الأمم المتحدة طعنة خطيرة في سمعة المنظمة العالمية وفي مصداقيتها.
由联合国主持的国际特派团完全失败,这对联合国的信誉和名声是一个沉重打击。 - ويُعد الطريق المشؤوم الذي رسمه الوجودان الدوليان، تحت إشراف الأمم المتحدة طعنة خطيرة لسمعة المنظمة العالمية ولمصداقيتها.
在联合国主持下的国际存在导致特派团走上灾难之路,这严重损害了联合国的声望和信誉。 - وعُززت هذه الشهادة بدليل قدمه اختصاصي في علم الأمراض استنتج أن سبب الوفاة يعزى إلى طعنة في الرقبة.
病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部被刺伤而死亡。 - وقد أطاح ذلك النهج بتوافق الآراء الذي تحقق، بل يمكن القول إنه كان طعنة في صميم مركز الفريق العامل وقدرته على الوفاء بمهمته.
这一做法破坏了已经达成的共识,且还有证据表明,它削弱了工作组的地位和工作效率。 - وزيتاوي بواب في مرفق مغين دافيد آدوم في روميما، القدس، وهو أب لعشرة أوﻻد، وقد طعن طعنة واحدة في بطنه.
齐塔韦是耶路撒冷罗梅马的Magen David Adom机构的看门人,10个孩子的父亲,腹部被刺一刀。 - وأصيب فلسطيني من رأس العامود بإصابات متوسطة عندما تلقى طعنة في حي مياشعاريم اليهودي المتشدد في القدس.
一名来自Ras el Amud的巴勒斯坦男人在耶路撒冷Mea Shearim正统犹太教犹太人居住区被人刺伤,受轻伤。 - وعندما كان ذلك الشاهد وموظفون آخرون يقومون بوضع صناديق اﻻقتراع في سيارتهم قبل أن يغادروا المكان، تلقى موظف معين محليا طعنة في ظهره من أحد أفراد الميلشيا.
在该证人和其他工作人员将投票箱放入车内准备离开时,一名当地工作人员被一名民兵用刀从背部刺伤。 - عند مخرج محطة قطار الأنفاق أهان أربعة من حليقي الرأس صبياً أسود وأصدقاءه؛ وأسفر ذلك عن نشوب شجار تلقى خلاله أحد الأشخاص طعنة خطيرة.
在Bilbao地铁站出口处,四名光头党对一名黑人小伙子和他的朋友进行污辱,从而导致一场斗殴,斗殴中一人被严重刺伤。 - ولاحظ المؤتمر أن الاعتداء لم يكن فحسب فاتحة حقبة جديدة في سجل الإرهاب، بل هز أيضا الثقة في البنية الفوقية الاقتصادية والسياسية الدولية وزلزل ثقة هياكلها، ووجه طعنة في الصميم أدمت فؤاد كل إنسان في شتى أرجاء العالم.
会议指出这次攻击不仅开启了一个恐怖主义活动新时代,而且震撼了国际经济和政治上层建筑的信心,深深伤害了全世界人民的心灵。