طريق الوحدة造句
例句与造句
- ويجري على أساس يومي، إبلاغ مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بما تقوم به هذه المكاتب من أنشطة ويقوم المقر بتنسيقها عن طريق الوحدة الميدانية لتنسيق الدعم.
这些办事处通过外地支助协调股每天将这些活动传达给联合国阿富汗援助团(联阿援助团)总部并得到总部的协调。 - وبعد مضي نصف قرن من التقدم على طريق الوحدة المعنوية للقارة من أجل اﻻضطﻻع بالمهمة التاريخية وهي أن نهيئ لشعوبنا إقليما يتمتع بالحرية وبيئة مواتية للتنمية المتكاملة،
美洲大陆逐步迈向统一,完成我们各国人民在自由的土地上和有利于整体发展的环境中生活的历史使命这一进程,已走了半个世纪, - 86- وفيما يتعلق بإنشاء منصب القاضي المنفذ للعقوبات، بادرت محكمة العدل العليا، عن طريق الوحدة الخاصة لتنفيذ الإصلاح الدستوري في المجال الجنائي، إلى تنفيذ أنشطة مختلفة تتصل بإنشاء منصب قاضي التنفيذ، وتندرج تلك الأنشطة في إطار منصب قاضي التنفيذ في سياق نموذج اتهامي.
就设立执行法官问题,最高司法法院委托宪法改革办公室,专门针对设立抗辩式模式下的执行法官一职开展了多项工作。 - وستواصل الصين دعم أفريقيا في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي جهودها من أجل تقوية ذاتها عن طريق الوحدة وتحقيق السلام والاستقرار وتنشيط الاقتصاد في المنطقة ورفع مكانتها الدولية.
中国将一如既往地支持非洲实施非洲发展新伙伴计划,支持非洲国家为加强联合自强、谋求地区和平稳定、实现经济振兴、提高国际地位所做的积极努力。 - ومضت أيضا في اتخاذ تدابير لزيادة الوعي وفهم القضايا(49) بما في ذلك بين الأطفال والشباب، وتقديم الدعم الفعّال للأفراد عن طريق الوحدة المعنية بالزواج القسري.
此外,还采取了一系列措施以增强儿童和青少年对这一问题的认识和了解,并通过 " 强迫婚姻管理机构 " 向个体提供有效帮助。 - ومعظم البلدان المانحة الكبرى بلدان نشطة في دعم أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب مع أنها لا تستخدم كلها مصطلحات الأمم المتحدة ولا تبلغ عن دعمها هذا اللجنة الرفيعة المستوى عن طريق الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
各主要捐助国都积极支持南南合作,但没有统一采用联合国的术语,也没有都通过发展中国家间技术合作特别股向高级别委员会报告所提供的支助。 - الفلسطينية المتفق عليها في إطار أنابوليس ومحدودية التقدم المحرز على طريق الوحدة الفلسطينية، تأكدت ضرورة استئناف المحادثات المباشرة بشأن الحل القائم على وجود دولتين والتوصل إلى سلام إقليمي شامل.
加沙的严重武装危机、以色列与巴勒斯坦在安纳波利斯框架内开展的谈判中断、推动巴勒斯坦人团结方面进展有限,这些情况都凸显了就两国解决方案和全面区域和平恢复直接谈判的必要性。 - وأصبحت سياسة النقاط الخمس الداعية إلى الوحدة الوطنية الكبرى علامة على طريق الوحدة الوطنية ونقطة تحول جديدة نحو إعادة التوحيد الوطني عن طريق تعميق أفكار الوحدة الوطنية الكبرى التي وضعها الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ وفقا لمتطلبات الواقع المتغير.
民族大团结的五点政策根据发展中的现实的要求,深入阐述了伟大领袖金日成同志实现民族大团结的构想,是修建国家统一的通道和开创国家统一新的转折阶段的里程碑。 - وإضافة إلى التمويل الأساسي الذي يمر خصيصا عن طريق الوحدة الخاصة، واصل البرنامج الإنمائي إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أنشطته وبرامجه في المقر وفي المناطق والمكاتب القطرية، وبذلك واصل تمويل ذلك التعاون.
除了通过特设局专门提供的核心资金外,开发署继续将南南合作纳入在总部、各区域和国家办事处开展的各项活动和方案,并为之提供资金。 2009-2011年期间的核心和非核心资金 - كما أشجع بقوة جميع الفلسطينيين على المضي في طريق الوحدة ونبذ العنف وأدعوهم لمواصلة جهودهم الرامية إلى تحسين القانون والنظام ومحاربة التطرف والتحريض ضد إسرائيل ومواصلة بناء المؤسسات الديمقراطية القوية التي لا غنى عنها من أجل دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للبقاء.
我也强烈鼓励所有巴勒斯坦人走非暴力和团结的道路,呼吁他们努力改善法治,打击极端主义和煽动反以色列的言行,继续建设一个可生存、独立的巴勒斯坦国必不可少的强大和民主机构。 - وتُكمّل هذه المهام الدور الذي يضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وضع السياسات المتعلقة بالتحقيقات بغض النظر عن المكتب الذي يباشرها، وتدريب موظفي الأمم المتحدة وأفراد الوحدات على أساليب التحقيق والقيام في نهاية المطاف بالتحقيق في احتمالات سوء السلوك الذي قد يُبلّغ عنه في البداية عن طريق الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط
配合监督厅制定调查政策,无论由哪个办公室进行调查;对联合国和特遣队人员进行调查技能培训,最终对首先通过行为和纪律股上报的可能存在的不当行为进行调查。 - وفي ١٩٩٧، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية والبرنامج اﻹقليمي ﻷفريقيا، بدعم إقامة الشبكة اﻹقليمية لمنع وفيات اﻷمهات لتكون مركزا لﻻمتياز في منع وفيات اﻷمهات المقترنة بالحمل والوﻻدة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وذلك بالتعاون مع شركاء من منظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات ومنظمات غير حكومية.
1997年,开发计划署通过技合特别股和非洲区域方案支助开展预防产妇死亡区域网络,作为协同联合国系统伙伴、基金会和非政府组织从事预防撒哈拉以南非洲因怀孕和生产而导致母亲死亡的优良工作中心。 - كما أشجع بقوة جميع الفلسطينيين على المضي في طريق الوحدة ونبذ العنف وفقا لالتزامات منظمة التحرير الفلسطينية السابقة. وأهيب بهم أن يواصلوا جهودهم الرامية إلى تحسين القانون والنظام ومحاربة التطرف والتحريض ضد إسرائيل ومواصلة بناء المؤسسات الديمقراطية القوية التي لا غنى عنها من أجل إقامة دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للبقاء.
我也强烈鼓励所有巴勒斯坦人根据以往巴勒斯坦解放组织的承诺,走非暴力和团结的道路,呼吁他们努力改善法治,打击极端主义和煽动反以色列的言行,继续建设一个可生存、独立的巴勒斯坦国必不可少的强大和民主机构。
更多例句: 上一页