×

طريق الرقيق造句

"طريق الرقيق"的中文

例句与造句

  1. وأتاحت الذكرى السنوية العشرون لمشروع طريق الرقيق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فرصة أخرى لتنظيم أنشطة تثقيفية وتذكارية ذات صلة بموضوع الرق.
    联合国教育、科学及文化组织贩奴之路项目二十周年纪念活动又提供一次组织与奴隶制有关的教育和纪念活动的机会。
  2. إن برنامج " طريق الرقيق " هو واحد من أحدث المشاريع الدولية التي أطلقتها اليونسكو من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    " 奴隶之路 " 是教科文组织最近为消除种族主义和种族歧视而执行的国际项目之一。
  3. تعلق البرازيل أهمية كبيرة على مشروع " طريق الرقيق " ، الذي أطلقته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في عام 1994.
    巴西非常重视联合国教科文组织(教科文组织)于1994年启动的 " 奴隶之路项目 " 。
  4. وما زال مشروع طريق الرقيق ومشاريع التثقيف في مجال تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي تتناول التمييز في الكتب المدرسية ومواد تعليمية أخرى.
    " 贩奴之路 " 项目和跨大西洋贩卖奴隶问题教育项目继续解决教科书和其他学习材料中的歧视问题。
  5. وتصادف السنة أيضا الذكرى السنوية العشرين لمشروع اليونسكو طريق الرقيق الذي أعلن عن انطلاقه في أويدا، بنن، في عام 1994، وقررت اليونسكو من خلاله كسر طوق الصمت المحيط بتجارة الرقيق والرق.
    今年也是1994年于贝宁维达启动的教科文组织贩奴之路项目二十周年,该项目决定打破对贩卖奴隶和奴隶制的沉默。
  6. وتقوم اليونسكو أيضا بدور رائد في مشروع " طريق الرقيق " ، وهي مبادرة تعليمية وثقافية تدعم البحوث في تاريخ تجارة الرقيق والعبودية وعواقبهما وتزيد الوعي بهما.
    教科文组织还率先发起一项教育和文化倡议 -- -- 贩奴路线项目,目的是支持就奴隶贸易、奴隶制历史及其后果开展研究并提高认识。
  7. فقد تعاونت، على سبيل المثال، شبكة مشاريع المدارس المنتسبة لليونسكو مع مشروع طريق الرقيق في إنتاج الفيلم الوثائقي المعنون ' ' قصة لن تنسى``.
    例如,教科文组织联系学校项目网络与奴隶之路项目一起制作了题为 " 一段不能遗忘的历史 " 的纪录片。
  8. وستتواصل الجهود لتعميق التعاون مع اليونسكو، بطرق منها توزيع المواد التثقيفية التي وُضعت في إطار مشروع " طريق الرقيق " الذي أطلقته اليونسكو.
    新闻部还将继续设法加深同教科文组织的协作,包括传播按照教科文组织 " 奴隶之路项目 " 编制的教学材料。
  9. يعتمد برنامج الأمانة العامة للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق أيضا على المبادرات التربوية التي تشكل جزءا أساسيا من مشروع طريق الرقيق الذي أطلقته اليونسكو في عام 1994.
    秘书处贩卖奴隶的宣传教育方案还依靠构成教科文组织于1994年推出的 " 奴隶之路项目 " 重要组成部分的教学举措。
  10. وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى في عام 2014، تعاون مشروع طريق الرقيق على نحو وثيق مع إدارة شؤون الإعلام من أجل تنظيم سلسلة من الأنشطة في بلدان مختلفة، ولا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    作为2014年国际纪念日活动的一部分,贩奴之路项目与新闻部密切合作,特别在非洲、拉丁美洲和亚洲的不同国家举办一系列纪念活动。
  11. وأطلع السيد إيي الفريق العامل على الجزء المتعلق بالتعليم من مشروع طريق الرقيق الذي كانت الغاية منه الإسهام في زيادة فهم أسباب الرق في العالم وأشكاله وقضاياه وعواقبه.
    Iye先生向工作组通报, " 贩奴路线项目 " 的教育部分内容,旨在加深认识世界奴役制的根源、运作形式、问题及其影响后果。
  12. شارك ممثلون عن مشروع طريق الرقيق في اجتماعات مختلفة، نظمتها في جنيف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بهدف اقتراح تدابير ملموسة يمكن أن تعزز المعرفة بشأن المساهمات التي قدمها الأرقاء الأفريقيون في بناء المجتمعات الحديثة والاعتراف بتلك المساهمات.
    贩奴之路项目的代表参加了人权事务高级专员办事处在日内瓦召开的各种会议,提出具体行动以促进了解和认识受奴役非洲人对建设现代社会的贡献。
  13. ومما يسهم في ذلك علامة " موقع تذكاري مرتبط بمشروع اليونسكو طريق الرقيق " ، التي منحت لمواقع تاريخية من قبيل رصيف فالونغو (ريو دي جانيرو، البرازيل).
    Quai of Valongo(巴西,里约热内卢)等历史古迹获得了 " 与教科文组织贩奴路线项目有关的纪念场址 " 称号,有助于上述工作。
  14. وتساءلت أيضاً عما إذا كان مُعدّو قواعد البيانات على اتصال بمشروع طريق الرقيق الذي وضعته لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، حيث أكد السيد ريد أنهم كانوا على اتصال به فعلاً.
    她进一步询问数据库的开发者是否与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织) " 贩奴之路 " 项目保持联系,雷德先生确认了这一事实。
  15. ورأى المقرر الخاص المعني بأشكال العنصرية والتمييـز العنصري وكـره الأجانـب وما يتصـل بذلك مـن تعصب، أنه ينبغي للفريق العامل أن يدرس ظواهر تجارة الرقيق عبر الأطلسي، وعبر المتوسط وعبر المحيط الهندي، على غرار دراسة مشروع طريق الرقيق الذي قامت بها اليونسكو.
    种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员认为,如教科文组织贩奴之路项目所研究的那样,工作组应审议跨大西洋、地中海和印度洋奴隶贸易的现象。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "طريق الحق"造句
  2. "طريق الحرير الجديد"造句
  3. "طريق الحرير البحري"造句
  4. "طريق الحرير"造句
  5. "طريق الحرب"造句
  6. "طريق السريع"造句
  7. "طريق السلام"造句
  8. "طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا"造句
  9. "طريق الشيطان"造句
  10. "طريق العالم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.