طبقات المجتمع造句
例句与造句
- وحرصوا أيضا على مراعاة المبادئ الأساسية والمبادئ الأساسية المفصلة التي أرساها المؤتمر الوطني والتي تعبر عن آراء السكان من شتى طبقات المجتمع في ميانمار.
他们还遵循了国民大会制定的反映缅甸不同阶层人民意见的基本原则和基本细则。 - وحرصوا أيضاً على مراعاة المبادئ الأساسية والمبادئ الأساسية المفصلة التي أرساها المؤتمر الوطني والتي تعبر عن آراء السكان من مختلف طبقات المجتمع في ميانمار.
他们还遵循了国民大会制定的反映缅甸不同阶层人民意见的基本原则和基本细则。 - ومن المتوقع أن تُسهم هذه التدابير بصورة عملية في إعادة الإدماج الدائم لمختلف طبقات المجتمع البوروندي، بما في ذلك العائدون وغيرهم من الفئات المستضعفة.
这些措施可切实有助于布隆迪社会各阶层、包括回返者和其他弱势群体的长期融合。 - ومن شأن مثل هذا التنويع أن يضمن زيادة عدد المواطنين من مختلف طبقات المجتمع المدركين لتغير المناخ والمشاركين في أنشطة التخفيف منه.
如此多样化的运用将保证更多来自社会各阶层的公民了解并参与到缓解气候变化的工作中。 - 11- وأكد المشاركون ضرورة ضمان إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان لا في النظام المدرسي فحسب بل في جميع طبقات المجتمع أيضاً.
与会者强调必须确保不仅仅是将人权教育纳入学校系统,社会各个阶层都应当将其纳入主流。 - وبناء على ذلك، تتمثل أهم مسألة في زيادة الوعي بين جميع طبقات المجتمع بشأن ما هية العنف الأسري وآثاره الضارة على الأجيال المقبلة.
因此,最迫切的问题是提高社会各阶层对什么是家庭暴力及其对下一代的有害影响的认识。 - ويمثل أعضاء هذه الشبكة جميع طبقات المجتمع من النشطين في مجال حقوق الإنسان والصحفيين والمحامين والبرلمانيين والأساتذة والنشطين في مجال المساواة بين الجنسين.
网络成员代表着社会各个阶层 -- -- 人权活动家、记者、律师、议员、教授和女权活动家。 - ونحن ندعو جميع الأفراد من مختلف طبقات المجتمع إلى استخدام إبداعهم ومهاراتهم ومواردهم لتهيئة البيئة اللازمة من أجل التنمية الحقيقية.
我们请社会各阶层的人民发挥他们的创造力,利用他们的技能和资源,为真正的发展打造必要的环境。 - ولا يزال ينبغي القيام بالكثير على مستوى جميع طبقات المجتمع حتى يصبح لدى العديد من النساء الثقة بأنفسهن والإصرار على التحكم بصحتهن الجنسية والإنجابية.
仍需在社会各阶层开展诸多工作,以让许多妇女变得自信并且果断地掌控她们的性生殖健康。 - 86-53- وضع وتنفيذ سياسات عامة لضمان المساواة بين الجنسين في جميع طبقات المجتمع وزيادة تعزيز وحماية حقوق النساء خاصة منهن النساء من مجتمعات السكان الأصليين (جنوب أفريقيا)؛
53 制定和执行确保全社会两性平等的政策,加大努力增进和保护妇女,尤其是土着妇女的权利(南非); - وما برحت برامج البحوث والنشر والتدريب والدعوة التي يقوم بها المعهد منذ نشأته تركز على طبقات المجتمع والقبائل والمهمشين والمنبوذين.
该学会自创立以来一贯将其研究、出版、培训和宣传方案的重点摆在册种姓和部落以及处于社会边缘地位者及受排斥者方面。 - وحثت البعثة أيضا الحكومة على المثابرة في عزمها على توطيد العملية الديمقراطية لتعزيز الحكم الرشيد والاندماج الاجتماعي ومشاركة جميع طبقات المجتمع واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
特派团还敦促该国政府继续坚定不移地巩固民主进程,促进善政,包容并促进社会各阶层参与,尊重人权和法治。 - ونتيجة لذلك، فإن أحد الاتهامات التي يوجهها كل من الذكور والإناث في مختلف طبقات المجتمع هو أن " النساء تحاولن تسلم مقاليد الأمور " .
因此,在社会各个阶层中人们发出的指责之一是: " 妇女准备取而代之 " 。 - وبطبيعة الحال، فإن تحقيق تلك الأهداف يعتمد أساسا على إنشاء شراكة عالمية للتنمية، وبشكل خاص في أقل البلدان نموا وفي طبقات المجتمع الضعيفة.
当然,实现这些目标主要取决于全球发展伙伴关系的建立,尤其是在最不发达国家以及社会中易受伤害阶层中建立这种关系。 - وكذلك كان لظهور فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أثر سلبي على الاقتصاد، فقد أثر على أكثر طبقات المجتمع إنتاجاً وبالتالي على مساهمتها في النمو الاقتصادي.
艾滋病毒和艾滋病的袭击也对经济造成了负面影响,这影响最有生产力的社会阶层,并反过来影响其对经济增长的贡献。