طاقة إنتاجية造句
例句与造句
- ويمكن القول إن الصكوك المتعلقة بالسياسات التجارية، مثل الضمانات الوقائية ومنع الإغراق، خصوصاً إذا لم تُستخدم في نطاق ضيق وبحصافة، تؤدي إلى حماية أشد للحدود، وبالتالي إلى ارتفاع الأسعار المحلية، وتؤثر بالإضافة إلى ذلك على الحفاظ المصطنع على طاقة إنتاجية غير فعالة().
有的国家提出,保障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产能力。 - وبما أنه يتعين على فروع الشركات الأجنبية، ولا سيما عندما تكون جزءا من سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، أن تكون ذات طاقة إنتاجية في حدود القدرة على المنافسة على لصعيد الدولي، فإنها كثيرا ما قد تكون مستعدة، بدافع من مصلحتها الذاتية، لمساعدة الشركات المحلية على تحسين أدائها.
由于外国子公司,尤其是在作为全球价值链的一部分时,需要以国际竞争的前沿水平开展生产,他们可能往往出于自己的利益愿意帮助当地企业实现提升。 - وتضم المنطقة أيضا أكبر عدد من السكان وقوة عاملة سريعة النمو، يحتمل أن تتحول إلى طاقة إنتاجية هائلة في المستقبل القريب، وذلك باعتماد رؤية مشتركة، ومزيج مناسب من السياسات الموجهة نحو التنمية الشاملة والمستدامة للجميع.
亚太区域还承载数量最大的人口和数量快速增长的劳动大军,若形成共同愿景并采取能促进普惠的包容性和可持续发展的适当政策组合,就可在不远的将来把这些因素转化为巨大的生产力。 - ويعتقد أن نظام الوصول المفتوح لمصائد أعالي البحار)٥١( وفقدان سيطرة دولة العلم على أنشطة سفن الصيد التي ترفع علمها في أعالي البحار ووجود طاقة إنتاجية مفرطة في الصناعة السمكية هي أمور أدت دورا هاما في جعل ظاهرة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه تسوء أكثر.
据认为,公海渔业的开放制度、51 船旗国对公海上悬挂其旗帜的渔船缺乏控制,以及渔业捕捞能力过剩这些因素对于非法、未加管制或未报告的捕捞现象的恶化起了重要作用。 - وفي مقابل ذلك، تهدف اللجنة اﻷوروبية، في معاملتها للصناعات المتدهورة، إلى تمكينها من التخلص من الطاقة الهيكلية الزائدة، وإن كانت توجب أﻻ تتضمن اﻻتفاقات المتصلة بالتكيف الهيكلي أحكاماً تحدد اﻷسعار أو الحصص وأن تتضمن أحكاماً ﻹغﻻق المصانع وحظر إنشاء طاقة إنتاجية جديدة)٣٧(.
72 相反,在处理走下坡路的工业方面,欧洲委员会的目的是消除结构性的能力过剩,而与机构调整有关的任何协议不得包括规定价格或配额的条款,但必须载有工厂关闭和禁止新能力的条款。 - وعلى العكس من ذلك، تهدف اللجنة اﻷوروبية، في معاملتها للصناعات المتدهورة، إلى التمكين من إزالة الطاقة الهيكلية الزائدة، إﻻ أن من الﻻزم أﻻ تتضمن اﻻتفاقات المتصلة بالتكيف الهيكلي أحكاماً تحدد اﻷسعار أو الحصص بل يجب أن تتضمن أحكاماً ﻹغﻻق المصانع وحظر إنشاء طاقة إنتاجية جديدة)٦٦(.
65 相反,在处理走下坡路的工业方面,欧洲委员会的目的是消除结构性的能力过剩,而与机构调整有关的任何协议不得包括规定价格或配额的条款,但必须载有工厂关闭和禁止新能力的条款。 - 176- يعتبر التعليم الركيزة الأساسية للتنمية البشرية والمورد الاستراتيجي الذي يمد المجتمع بكافة احتياجاته من الكوادر، وأصبح التعليم أيضاً طاقة إنتاجية متنوعة ومتجددة تؤدي إلى تعزيز النمو الاقتصادي وزيادة القيمة المضافة وكذلك تحسين مستوى الحياة الإنسانية، فقد أوضحت الدراسات أن 34 في المائة من النمو الاقتصادي يعود إلى المعارف العلمية الجديدة.
教育也是一个能够促进经济增长、增加附加值及提高人类生活质量的多元化和可再生资源。 研究显示,34%的经济增长可归因于新科学知识的发展,16%归因于通过教育在人力资本上投资。
更多例句: 上一页