طاعة造句
例句与造句
- وهناك ارتباطات مباشرة بين الزواج المبكر وشرط طاعة الزوج وتعدد الزوجات والنسبة العالية للمواليد والفقر.
早婚、遵从丈夫的要求、一夫多妻制、极高的出生率和贫穷之间有着直接的相互关联。 - 54- وأخيراً، فإن بعض الدول الأخرى لا تزال متمسكة بالمبدأ القائل بأن طاعة الأوامر ظرف يعفي المأمور من المسؤولية.
最后,还有一些国家仍然保留着这项原则,即服从命令是下属的一个免罪情节。 - (1) من واجب كل ضابط وعنصر الإسراع في طاعة وتنفيذ الأوامر والتعليمات التي تعطيها له أي من السلطات المختصة.
⑴ 每一个警官和警员都有责任迅速遵从和执行任何主管部门向他发出的所有命令。 - فالزوج تجب عليه حماية زوجته والزوجة يجب عليها طاعة زوجها " .
" " 丈夫应保护妻子,妻子应服从丈夫。 " - 11- (1) من واجب كل ضابط وعنصر الإسراع في طاعة وتنفيذ الأوامر والتعليمات التي تعطيها له السلطة المختصة.
-- -- (1) 每一个警官和警员都有责任遵从和执行主管部门向他发出的所有命令和指示。 - عليكم أن تدركوا أن العيش في طاعة الله وتنفيذ أوامره والشعور بالرحمة تجاه البشر والسعي الجاد إلى تحقيق العدالة هي لمصلحتكم أيضا.
记住,服从上帝,执行无意、怜悯待人,为伸张正义而奋斗,这对你们也是有利的。 - ويعود تاريخ العنف ضد المرأة إلى عندما كان يُنظر إلى المرأة باعتبارها من الممتلكات وكان يُسند إليها دور جنساني يفرض عليها طاعة الرجل.
暴力侵害妇女行为的历史可追溯到妇女被视作财产并且被安排屈从于男子的性别角色之时。 - وتستبعد السلطات الجورجية بشكل قاطع أي نوع من العمليات العسكرية في إقليم وادي كودوري، وتحث السكان الذين ضلوا سبيل الصواب على طاعة القانون.
格鲁吉亚当局断然排除在科多里河谷地区展开任何军事活动的可能性,敦促偏离正道的民众遵纪守法。 - فقد جاء في حكم صادر عام 1956، " إن أحكام المجلس الملّي العام للأقباط الارثوذكس قد استقرّت منذ إنشائها حتى إلغائها على عدم جواز إجبار الزوجة على الدخول في طاعة زوجها جبراً
因此,原告的答复违背并滥用了争议双方所参照的法律规定。 " - وفي سياق أحداث العنف الذي عمَّ في الجزائر أثناء تسعينات القرن العشرين، رفض عدة مرات طاعة أوامر تدعوه للاضطلاع بمهام تتعارض مع ما يمليه عليه ضميره.
1990年代正值阿尔及利亚暴力蔓延时期,他在多个场合拒绝参加对他的良心造成困扰的任务。 - 63- وتستخدم عدة أشكال أخرى من التهديدات أو أعمال العنف لضمان استمرار المرأة في طاعة الزوج، فالمثال على ذلك هو التهديد باتخاذ زوجة أخرى أو بالطلاق.
为了让妻子服从丈夫,还采用其他一些威胁或暴力手段,例如丈夫扬言要再娶一个妻子或者要离婚等。 - وتلاحظ اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، أن هناك عدة أحكام في تشريعات غابون تتنافى وأحكام العهد، خاصة المادة 252 من القانون المدني التي تنص على طاعة المرأة لزوجها.
委员会还注意到,加蓬的有些立法规定不符合《公约》,包括《民法典》中关于要求妇女服从丈夫的第252条。 - 93- وكان الفصل 23 السابق من مجلة الأحوال الشخصية يجبر الزوجة على طاعة زوجها وعلى " القيام بواجباتها الزوجية وفقاً للعادات والتقاليد " .
原《属人法》第23条要求妻子必须服从丈夫,同时,必须按照 " 风俗习惯履行夫妇义务 " 。 - وسلمت هنغاريا بالجهود التي بذلتها سانت لوسيا لتعزيز المساواة بين الجنسين ولكنها أبدت قلقها إزاء مشكلة العنف ضد النساء ولا سيما أن مدونة القوانين المدنية تنص على طاعة النساء لأزواجهن.
它赞扬圣卢西亚努力促进两性平等,但对暴力侵害妇女的问题感到关注。 它尤其关注的是,《民法》要求妻子顺从丈夫。 - وقد خُفّض السن القانوني لزواج المرأة من 18 إلى 16(15) عاماً، وورد في المادة 311 من القانون أن " على الزوجة طاعة زوجها " (16).
妇女的结婚年龄从18岁降至16岁,15 该法的第311条规定 " 妻子必须服从其丈夫 " 。