طائفية造句
例句与造句
- 104-3- الخصوصية اللبنانية المتمثّلة بخضوع الأشخاص لقوانين وتشريعات طائفية ومذهبية في مجال الأحوال الشخصية والأسرية.
3 在人权法和家庭方面,黎巴嫩的特殊情况还通过对个人有约束力的法律法规表现出来。 - رابطة أطباء آسيا هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح وغير طائفية تعمل من أجل النهوض بصحة ورفاه الشعوب المعوزة.
亚洲医师协会是一个增进穷人健康和福利的非政府、非牟利和非宗派组织。 - وفي أغلب الأحيان يستتر مرتكبو هذا الاعتداء وراء ستار فرق سلطوية أو منظمات شبه طائفية تحميهم من التحري والمساءلة.
这种虐待的施害者通常以专制邪教或教派式组织为外衣,以防被审查和追究责任。 - وإذ يساوره قلق إزاء الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء خطر اندلاع مواجهات طائفية ودينية،
关注中非共和国的政治、安全和人道主义局势以及社区间和宗教间发生冲突的风险, - وإذ يساوره القلق إزاء الوضع السياسي والأمني والإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى وإزاء مخاطر اندلاع مواجهات طائفية ودينية،
关注中非共和国的政治、安全和人道主义局势以及社区间和宗教间发生冲突的风险, - وإذ يساوره قلق إزاء الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلاً عن أخطار اندلاع مواجهات طائفية ودينية،
关注中非共和国的政治、安全和人道主义局势以及社区间和宗教间发生冲突的风险, - وصاحبت المواجهات بين الحركتين السياسيتين الرئيسيين مشادات حامية كان لها، في بعض الأحيان، أبعاد طائفية مثيرة للقلق.
两个主要政治联盟之间的对峙伴随着激烈的争辩,这样的争辩有时具有令人不安的宗教色彩。 - ومنذ توقيع اتفاق الدوحة، وقعت سلسلة من المصادمات ذات طبيعة طائفية وسياسية على حد سواء، وبخاصة في طرابلس وما حولها.
自多哈协定签署以来,特别是的黎波里市内和周围发生了一系列教派和政治性质的冲突。 - وفي جنوب آسيا، تنشأ عوائق الاندماج الاجتماعي بسبب التقسيم الطبقي للمجتمع الذي يتخذ شكل طبقية طائفية وجماعات إثنية وعرقية ودينية وثقافية.
在南亚,社会融合的障碍来自种姓形式的社会阶层,以及族裔、种族、宗教和文化群体。 - كما يعمل المجلس على دعم العملية السياسية على أساس توجهات سياسية وليست طائفية من أجل بناء دولة ديمقراطية تعددية.
理事会努力支持政治进程沿着政治性路线而不是教派路线前进,以建立一个民主多元化的国家。 - إذ نعرب عن قلقنا إزاء التدهور المستمر للأحوال الأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي تفاقمت نتيجة ما دار من مصادمات طائفية دينية،
对中非共和国因宗教派别冲突而加剧的安全局势和人道主义状况的持续恶化感到关切; - وأكدت أن الأزمة ليست طائفية بل سياسية، وأنها كانت نتاج دور سلبي لوسائط الإعلام على الصعيدين الوطني والدولي.
她坚称,危机的本质不是宗派而是政治,是国家和国际两个层面的新闻媒体发挥负面作用的产物。 - 140- إن تيقظنا وإطارنا القانوني المتين قد سمحا لسنغافورة بأن تتجنب، لأكثر من 40 سنة، أي نزاعات طائفية خطيرة.
由于我们的警惕性和强有力的法律框架,新加坡在过去的四十多年里从未发生任何严重的宗派冲突。 - فعلى الرغم من عدم وقوع أي مواجهات كبيرة عرقية أو طائفية حتى الآن، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين أمام ما نشهده الآن.
虽然迄今尚未发生重大族裔或派系冲突,但是国际社会不能对现在目睹的情况沾沾自喜。 - وقد ارتكب معظم هذه الحوادث مسلحون غير محددي الهوية خلال هجمات على وسائل النقل العام، أو مواجهات طائفية أو أعمال سطو مسلح.
这些事件的肇事者多数是在对公共交通工具的袭击,族群间冲突或武装抢劫中身份不明的武装人员。