×

ضمانات قضائية造句

"ضمانات قضائية"的中文

例句与造句

  1. ورحبت بقرار تونس اعتماد مشروع قانون يوفر ضمانات قضائية للمحتجزين وبتقديم تقاريرها الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    它欢迎突尼斯决定通过一个法案为被拘押者提供司法保障,并欢迎突尼斯向消除种族歧视委员会和儿童权利委员会提交定期报告。
  2. ويؤكد المصدر حجز الهاتف المحمول للسيد الحسناوي وفحص محتوياته، وهو ما ينطوي على انتهاك لقانون الإجراءات الجنائية الذي يشترط ضمانات قضائية معينة لتنفيذ هذا التدبير.
    来文方强调,El Hasnaoui先生的手机被夺走,受到审查,该做法违反《刑事诉讼法》,该法载有有关这类措施的合法保障。
  3. وكان قانون عام 1991 يمنح سلطات واسعة للإدارة في مجال التحكم في دخول وخروج الأجانب لكنه لم يوفر ضمانات قضائية كافية؛ ومن ثم عُدل هذا القانون في عام 1995.
    1991年法律扩大了行政机构管制外国人出入境的权力,但并未提供足够的法律保障,所以,该国于1995年修订了这项法律。
  4. تتضمن المواد ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، و ٥ من اﻻتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان و ٧ من الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب ضمانات قضائية محددة أساسية لفترة ما قبل المحاكمة.
    《民权盟约》第九条,《保护人权与基本自由公约》第五条和《美洲人权公约》第七条载列审判前具体的基本司法保障。
  5. 105- وأوصت المفوضية بأن تمتنع الكاميرون عن احتجاز ملتمسي اللجوء إلا كَحَل أخير، وبأن تُقصّر مدته قدر الإمكان في حال اقتضته الضرورة، كما أوصت بأن توفر الكاميرون ضمانات قضائية وبأن تنظر في بدائل عن الاحتجاز(171).
    难民署建议拘留寻求庇护者仅作为最后的手段并于必要时在尽可能短的时间使用,司法保障到位,喀麦隆考虑拘留的替代办法。 171
  6. وعلاوة على ذلك، فإن ضعف الجهاز القضائي ومشكلة الإفلات من العقاب قد قللا من احتمالات تطبيق ضمانات قضائية بأي قدر من الفعالية أو من احتمالات وضع جهاز قضائي مستقل ونزيه، وهو ركن من أركان الديمقراطية، موضع التشغيل.
    此外,司法系统的削弱和有罪不罚的问题使得有效地实行司法保障或运行作为民主的支柱之一的独立和不偏倚的司法系统的前景暗淡。
  7. وقد أوصت اللجنة التحضيرية في تقريرها بأن يجري الحوار السياسي الشامل للجميع في بانغي، إذا ما توافرت الشروط الأمنية وأعطيت ضمانات قضائية للسماح لبعض المشاركين بالسفر إلى بانغي بلا خوف من أن يتعرضوا للاحتجاز.
    筹备委员会在其报告中建议,如果安全能得到保障,而且司法上能保证允许某些与会者前往班吉而不用担心被捕,则应在班吉举行包容各方的政治对话。
  8. 37- وذكرت اللجنة الوطنية أن مشروع قانون إصلاح الإجراءات الجنائية ينص على إعطاء ضمانات قضائية ولا سيما إمكانية الحصول على مساعدة محام وطبيب منذ الساعات الأولى من الحبس الاحتياطي وحصول المستضعفين على المساعدة القانونية.
    独立人权委报告称,推动刑法程序改革的议案条款要确保公平审理,包括从遭羁押的第一时间起即可获得律师和医生的援助,并为弱势者提供法律援助。
  9. وثمة أيضاً مسائل رئيسية سيتعيّن حلّها عند صوغ هذا الصك، ومنها مثلاً المسائل المتعلقة بالسيادة الوطنية وتطبيق ضمانات قضائية وغيرها بشأن حقوق الإنسان ودور شركات القطاع الخاص في التدابير الرامية إلى تعزيز أمن الحواسيب ومكافحة الجريمة.
    还有一些在起草此一文书中必须加以解决的主要问题,例如,与国家主权、司法和其他人权保障和私营部门在促进计算机安全和犯罪控制措施中的作用等有关的问题。
  10. وأعربت هايتي عن قلقها لكون الأشخاص غير الموثقين الذين يدخلون جزر البهاما يُحتجزون ويُرحّلون تلقائياً دون ضمانات قضائية أو حق في الطعن، وأوصت بأن تطبِّق جزر البهاما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم.
    海地对进入巴哈马领土的无证人员在没有司法保障或上诉权的情况下遭到拘留和遣返情况表示关切,建议巴哈马适用《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》。
  11. ويتعين على الحكومة، علاوة على إعادة إصدار رخص العمل المذكورة، تنفيذ توصيات المقرر الخاص السابقة بشأن الجهاز القضائي، التي تشمل ضمانات قضائية مثل المحاكمات العلنية، وقبول المساعدة التقنية من المجتمع الدولي بشأن إصلاح الجهاز القضائي وتنمية قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم.
    政府不仅应当恢复那些执照,还应当实行他先前对司法制度提出的建议,包括公开审判等司法保障,并应接受国际社会在司法改革、能力建设、法官和律师培训等方面提供的技术援助。
  12. 54- وأُبلغت البعثة أيضاً بأن السيد مامادو ديوارا، وهو شاب في الثامنة والعشرين من عمره، وقائد ميليشيا " الموت خير من العار " ()، اختُطف ثم أودع الحبس السري في جهاز أمن الدولة دون ضمانات قضائية خلال عدة أسابيع قبل أن يُنقل إلى سجن كاتي.
    特派团还得到报告说,Mahamadou Diouara, 一名28岁的年轻人,BBH 民兵的领袖,被劫走后秘密关押在国家安全局,在几个星期里得不到司法保障,随后被转往卡蒂的监狱。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "ضمانات قانونية"造句
  2. "ضمانات شاملة"造句
  3. "ضمانات دولية"造句
  4. "ضمانات بيئية"造句
  5. "ضمانات الأمن السلبية"造句
  6. "ضمانة"造句
  7. "ضمة"造句
  8. "ضمة الكوليرا"造句
  9. "ضمت"造句
  10. "ضمد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.