ضغط سياسي造句
例句与造句
- ويجمل التعليق العام المشار إليه التزامات الدول باحترام الحق في الغذاء وحمايته والوفاء به، ويطالب بألا يستخدم الغذاء أبدا كأداة لممارسة ضغط سياسي أو اقتصادي.
一般性评论简要说明了国家有尊重、保护和实现食物权的义务并要求不得把食物作为政治或经济压力的工具。 - وما فتئت جمهورية بيلاروس تشدد على أن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية أمر غير مقبول وتعتبر الجزاءات الاقتصادية وسيلة لممارسة ضغط سياسي على دولة ذات سيادة.
白俄罗斯共和国一贯强调利用胁迫性经济措施是不可接受的,认为这是对主权国家施加政治压力的一个手段。 - وينبغي للمدعي العام أﻻ تكون له السلطة للشروع في التحقيقات من تلقاء نفسه ، حيث ان هذا قد يضعف بدﻻ من أن يعزز استقﻻله بتعريضه الى ضغط سياسي والمناورة السياسية .
检察官不应有权自行开始调查,因为这样会使其遭受政治压力和操纵,削弱而不是加强其独立性。 - ويرى الجانب الأوزبكي أن تعميم بيان من هذا القبيل تحريف متعمد لواقع الحال في البلد يستهدف ممارسة ضغط سياسي على أوزبكستان.
乌兹别克斯坦认为,散布这种声明的做法是故意歪曲乌兹别克斯坦的真实情况,以对乌兹别克斯坦共和国施加政治压力。 - وأشار إلى أن اللجنة الخامسة اضطرت في الدورة الثالثة والستين، تحت ضغط سياسي حاد، إلى أن تعالج في آخر لحظة، مسائل مهمة من بينها ميزانيات عمليات حفظ السلام.
在第六十三届会议上,在巨大的政治压力下,第五委员会被迫在最后一分钟讨论重要问题,包括维持和平的预算。 - ويشعر بلده بقلق بالغ من ممارسة التصويت بالنسبة لقرارات البلدان، واستخدامها كأداة لممارسة ضغط سياسي بما يتعارض مع المبادئ العالمية، والموضوعية، والحياد.
白俄罗斯深为关切投票赞成国别决议的做法,以及将国别决议用作违反普遍性、客观性和公正性原则从而施加政治压力的工具的做法。 - وهي تحث الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما فيها استعراض الدستور والقوانين، لضمان استقﻻل القضاة والمحامين وبقائهم بمنأى عن أي ضغط سياسي أو أي ضغط خارجي آخر.
委员会敦促该缔约国采取一切适当措施,包括审查《宪法》和各项法律,以确保法官和律师独立于任何政治或其他外部压力。 - واستخدام التدابير القسرية الاقتصادية والتجارية والمالية الأحادية الجانب والتي تتصف بطبيعة تتعدى حدود الدولة بغية ممارسة ضغط سياسي واقتصادي على دولة ما يقوض الحقوق السيادية للدول الأخرى.
采用具有域外性质的单方面经济、商业和金融胁迫措施,以便对一个国家施加政治和经济压力,这种做法损害了其他国家的主权。 - فرفض السجل الليبري، مما دفع نائب مفوض الشؤون المالية إلى إرسال سلسلة من الرسائل على مدى الأيام العشرة اللاحقة وإلى ممارسة ضغط سياسي من منروفيا لإرغام السجل على الإذعان.
遭利比里亚国际船舶和公司注册公司拒绝后,财务副专员在后来的十天里连续写信,要求予以执行,蒙罗维亚也施加政治压力要求遵守。 - وسيكون ما ذكر آنفا ممكناً إلى حد أن يكون لدى الدول القوات المسلحة اللازمة لضمان سيادتها الوطنية وأن تعتبر عدم وجود خطر بشنّ هجوم عسكري وممارسة ضغط سياسي أو فرض تدابير اقتصادية قسرية.
各国必须拥有保障其国家主权的必要的武装部队,并认为没有任何军事袭击、政治施压或经济胁迫的危险,上述情形才有可能实现。 - وأعقب هذه التطورات ضغط سياسي من أجل إجراء انتخابات مبكرة، ولا سيما من جانب مجموعة تدعى " الكايمانيين المعنيين " .
在这些事态发展之后,出现了一些政治压力,特别是由一个名为 " 关切的开曼人 " 的团体施加的压力,要求提前进行大选。 - ومضى يقول إن اللجنة الخامسة اضطرت في الدورة الحادية والستين، تحت ضغط سياسي حاد، إلى أن تعالج في آخر لحظة بعض المسائل المهمة ومن بينها مقترح بإعادة تشكيل هياكل إدارة عمليات حفظ السلام.
第六十一届会议期间,在强大的政治压力下,第五委员会被迫在最后阶段讨论了一些重要问题,包括拟议中的改组维持和平行动部的问题。 - واتخاذ المجلس لقرارات، بما يشمل قرارات فرض العقوبات، استناداً إلى معلومات غير صحيحة أو تحليل له دوافع سياسية أو تحت ضغط سياسي من عدد قليل من أعضائه الدائمين، من شأنه أن يؤدّي إلى تقويض مصداقيته والإساءة إلى سمعته.
根据错误信息或出于政治动机的分析或在少数几个常任理事国的政治压力下作出决定,包括实施制裁,将有损其公信力和声誉。 - وقال انه يؤيد تماما الصيغة المتعلقة بالمراجعة القضائية الواردة في المادة ٣١ ، والتي سوف تكون ضمانا من الشكاوى التافهة ، ليس هذا فحسب بل سوف تحمي أيضا المدعي العام من ضغط سياسي ﻻ داعي له .
他完全支持第13条所载司法审查的方案,该方案将不仅是避免琐碎控告的保障条款,而且还将保护检察官免受不适当的政治压力。 - وفيما يتعلق بالصلة بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحدّ من الفقر، ذكر المدير أن الأهداف الإنمائية للألفية ترمي إلى بناء ضغط سياسي لمواجهة التحديات الإنمائية، وتقيس النتائج، وتقيم مصداقية أصحاب المصلحة.
138. 关于千年发展目标和减贫战略文件之间的联系,他说,前者建立起迎接发展挑战的政治压力,衡量成果,以及评估利益有关者的问责制。