×

صكّ造句

"صكّ"的中文

例句与造句

  1. ولكن، اختلفت آراء الممثّلين حول مسألة الحاجة إلى صكّ دولي لمكافحة غسل الأموال.
    但代表们相互之间在制订一项反洗钱国际文书的必要性这一问题上存在着分歧。
  2. كل صكّ وارد أدناه يتم تمثيله في الجدولين 1 و 2 بواسطة الحرف المبيّن على اليسار في القائمة.
    在表1和表2中,下列每项文书均以名单左边所列的英文字母代表。
  3. من المؤكد أنه ليست هناك حاجة إلى التفاوض من جديد على صكّ شامل من صكوك القانون الدولي مثل إتفاقية أوتاوا.
    当然,不必对《渥太华公约》这一类综合性国际法文书进行重新谈判。
  4. ليس هناك وجود لفكرة المسؤولية عن الحماية بصفتها التزاما قانونيا ينص عليه أي صكّ من صكوك القانون الدولي أو ميثاق الأمم المتحدة.
    保护责任的概念不是国际法文书或《联合国宪章》规定的法律义务。
  5. ويدشن هذا بعدئذ في صكّ عام لدى كاتب عدل، يبلغ السلطات المدنية ومكتب المدعي العام بتأسيس الجمعية.
    之后在公证处获得公共契据,公证员将社团注册的信息报告给公民政府和检察署。
  6. 353- ويتم التأسيس بموجب صكّ علني يقضي الإطار القانوني البرتغالي بتسجيله لدى موثق عام.
    该组织是通过一份公证证书来运行的,根据葡萄牙法律框架,这份证书是一份注册文书。
  7. ولاحظ بعض المتكلّمين وجود حاجة إلى التفاوض على صكّ قانوني دولي بشأن الجرائم الحاسوبية في إطار الأمم المتحدة.
    一些发言者指出需要在联合国框架内就一项网络犯罪问题国际法律文书展开谈判。
  8. وذَكرت أن سويسرا لا ترى أن من الضرورة طرح صكّ جديد مُلزِم قانوناً بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    瑞士认为,没有必要就暴力侵害妇女和女童问题制定新的具有法律约束力的文书。
  9. والهدف منه هو دعم عمليات التفاوض الجارية من أجل إعداد صكّ عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق.
    它是为了支持正在进行中的、为制定一项具有法律约束力的全球性汞问题文书的谈判过程。
  10. وأُشير إلى أنّ الأمر قد يؤدي إلى نتائج عكسية لو حاول صكّ من صكوك الأونسيترال أن ينظّم مسألة لا تحظى باعتراف يذكر.
    据指出,试图在贸易法委员会文书中规范一个鲜为人知的问题可能会起反作用。
  11. والهدف منه هو دعم عمليات التفاوض الجارية من أجل إعداد صكّ عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق.
    编写本报告旨在为编写一份具有法律约束力的全球性汞文书而正在进行的谈判过程提供支持。
  12. ورهناً بالنتائج التي ستتيحها هذه التحليلات والدراسات، نرى أنّ الوقت ما زال مبكراً جداً لشروع الأمم المتحدة في إعداد أي صكّ ناظم.()
    根据这些分析和研究的结果,我们认为,联合国编写任何规范性文书仍然为时过早。
  13. ويكرر الفريق العامل الإعراب عن رأيه بأن وضع صكّ تنظيمي دولي شاملٍ وملزمٍ قانوناً ضروري لضمان الحماية الملائمة لحقوق الإنسان.
    工作组重申其观点,即一项全面的、具有法律约束力的国际监管文书对于充分保障人权是十分必要的。
  14. 70- ويكرر الفريق العامل الإعراب عن رأيه بأن وضع صكّ تنظيمي دولي شاملٍ ملزمٍ قانوناً ضروري لضمان الحماية الملائمة لحقوق الإنسان.
    工作组重申其观点,即一项全面的、具有法律约束力的国际监管文书对于充分保障人权是十分必要的。
  15. 35- تؤيد اللجنة الجهود المبذولة للتقليل من احتمال وقوع المشاكل التي تسببها الألغام المجهزة بأجهزة استشعار في صكّ مقبل بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷的文书中努力减少带敏感引信的地雷可能引起的问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "صكوك حقوق الإنسان الدولية"造句
  2. "صكوك الغفران"造句
  3. "صكوك"造句
  4. "صكك"造句
  5. "صك ملزم"造句
  6. "صل"造句
  7. "صلا"造句
  8. "صلابة"造句
  9. "صلاة"造句
  10. "صلاة التوبة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.