صعب المنال造句
例句与造句
- ويتعجب المرء من السبب في أن القضاء على الملاريا أضحى صعب المنال في أفريقيا، لا سيما في نيجيريا.
人们一直想知道为什么那么难在非洲,特别是在尼日利亚消灭疟疾。 - غير أن هذا الهدف الهام سيكون صعب المنال ما لم تتلق الحكومة دعما إضافيا في مجال بناء القدرات.
不过,除非政府获得更多支助建设起能力,否则这个重要的目标很难达到。 - ومع ذلك، فإنه لا يزال هدفاً صعب المنال على الرغم من انفتاح الاقتصادات وتفكيك الأدوات الحمائية.
然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标。 - وقد أصبح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 أمر صعب المنال على نحو متزايد بالنسبة لعدد كبير جدا من البلدان.
对许多国家来说,到2015年实现千年发展目标已经变得越来越困难。 - وهي تهدد بعكس اتجاه الإنجازات التي تحققت مؤخرا وتعرض للخطر التقدم صعب المنال الذي أحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
它有可能逆转近来取得的成就,危害在千年发展目标方面来之不易的进展。 - وقد يظل السلام صعب المنال إذا لم تغتنم هذه الفرصة وعلينا أن نكون واقعيين وأن لا نقلل من حجم التحديات والمصاعب التي ستواجهنا.
和平机遇稍纵即逝,我们需要保持清醒,决不能低估前进道路上的挑战与困难。 - وبالتالي فإن تحقيق اعتماد المبادرات الرامية لحماية السلم والأمن الدوليين على المشاركة الجماعية للمجتمع الدولي لا يزال صعب المنال لنا.
所以,保护国际和平与安全的举措有赖于国际社会的集体参与,这一点仍未成为现实。 - وتؤدي هذه التطورات إلى تعقيدات جديدة تجعل رسم السياسات المناسبة صعب المنال دون أن تقلل من الطابع الملح للمهمة ذاتها.
这些发展情况产生了新的复杂问题,更难以在不降低任务紧迫性的情况下制订妥善决策。 - ورغم طفرات النمو هذه، كان النمو المطرد في المنطقة صعب المنال طوال معظم ربع القرن الماضي.
尽管出现显着的增长势头,该区域在过去四分之一世纪的大多数时间里,可持续增长仍遥不可及。 - وتتخوف مؤسسات الإقراض تخوفا كبيرا من منح قروض للشباب نظرا لافتقارهم إلى التجربة الموازية والخبرة في الأعمال التجارية، الشيء الذي يجعل الاقتراض صعب المنال بالنسبة إليهم.
青年人没有担保,缺少业务经历,贷款部门认为他们是高风险,所以借不到钱。 - ولم ينفذ بعد كثير من هذه الالتزامات ولا يزال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية صعب المنال بالنسبة لمعظم فقراء العالم.
其中许多承诺尚待兑现,而且对世界上大多数穷人来说,实现《千年发展目标》仍然遥不可及。 - ومع أن واقع الهجرة يجعل ذلك صعب المنال إلى أبعد الحدود فهذا الحق يظل هاما وممكنا.
尽管移徙这一现实使实现这项基本权利变得极端富有挑战性,但是实现这些权利仍然很重要并且具有可能性。 - وفي الواقع، ما لا يمكن إنجازه في مؤتمر نزع السلاح سوف يكون صعب المنال بنفس القدر في محافل أخرى أو في أطر للتفاوض تنشأ مستقبلاً.
事实上,裁谈会目前难以做到的,在其他已有论坛或新的论坛框架内也是难以做到或不具实质性意义的。 - وإن هدف التوصل إلى سلم حقيقي ودائم في منطقتنا سيظل صعب المنال ما لم يتم فض النـزاع بطريقة عادلة، وفقاً لرغبات شعب كشمير.
除非按照克什米尔人民的愿望以公正的方式解决这一争端,否则在本区域实现真正与持久和平的目标仍然可望而不可及。 - ستظل المساواة بين الجنسين أمرا صعب المنال ما لم يؤد الدعم المقدم لتحقيق المساواة بين الجنسين وتفعيل حقوق الإنسان للمرأة إلى إحداث تغييرات إيجابية في المواقف والسلوك على صعيد القاعدة.
在支持两性平等和妇女人权在微观一级带来积极的态度和行为转变之前,两性平等仍然是可望而不可及的。