صراع الحضارات造句
例句与造句
- 9- أشار المقرر الخاص في تقاريره السابقة إلى انعكاسات أطروحة صامويل هنتنغتون بشأن صراع الحضارات ولا سيما فيما يتعلق بنبذ الإسلام للغرب.
特别报告员在先前的报告中曾提请注意塞缪尔·享廷顿(Samuel Hungtington)关于文明间冲突尤其是西方对伊斯兰的排斥等理论所牵涉的问题。 - وتأكيداً لحتمية الصراع بين الغرب والعالم العربي الإسلامي، قام صموئيل هانتينغتون، في مؤلفه المعنون صراع الحضارات بعملية إخراج فكري لمواجهة بين الإسلام والمسيحية.
塞谬尔·亨廷顿在《文明之间的冲突与重建世界秩序》一书中声称,西方和阿拉伯 -- 伊斯兰国家之间的冲突是不可避免的,描绘了伊斯兰教和基督教之间的对立。 - كما أن الدول الأعضاء مدعوة أيضاً لأن تدمج، في سياساتها الوطنية، ضرورة تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان، ولأن تتجنب تلك السياسات والمواقف والتصريحات التي تستلهم مفهوم صراع الحضارات الذي يؤدي إلى الفرقة والانقسام.
特别报告员还请各会员国将促进文化间和宗教间对话纳入其国家政策,并避免作出体现文明冲突论这个引起分裂的概念的政策、姿态和声明。 - وهكذا وفي الوقت الذي جلبت فيه الهجرة الدولية الملايين من ذوي العقائد أو الثقافات المختلفة للعيش كمواطنين، أخذت المفاهيم الخاطئة والقوالب النمطية التي تقوم عليها فكرة " صراع الحضارات " تنتشر على نطاق واسع.
因此,就在国际移徙使得各种信仰或文化的亿万人们走到一起而成为一个国家的公民之时,文明冲突论籍以支撑的误解和成见却被越来越广泛地接受。 - وتفاوت الأمثلة الشائعة بين نظرية " صراع الحضارات " التي أطلقها على نطاق واسع وحدد معالمها الباحث الأمريكي صموئيل هنتينغتون في أوائـل التسعينات(10).
说得最多的是各种 " 文明冲突 " 理论,这一理论最初是美国学者Samuel Huntington在1990年代初提出并加以详细阐述的。 - 61- وإن دعاة إيديولوجية ونظرية صراع الحضارات والأديان يستغلون شرعيتهم التي يستمدونها من غياب التضامن بين ضحايا ظواهر كراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية وغير ذلك من أشكال تشويه صورة الأديان وأشكال التمييز.
鼓吹文明和宗教冲突的思想和理论家利用了这些仇视伊斯兰教、反犹太主义、仇视基督教与其他形式宗教诽谤及歧视受害者之间的不团结,并以此证实自己的合理。 - 43- ويستغل دعاة أيديولوجية ونظرية صراع الحضارات والأديان شرعيتهم التي يستمدونها من غياب التضامن بين ضحايا ظواهر كراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية وغير ذلك من أشكال تشويه صورة الأديان وأشكال التمييز.
鼓吹文明和宗教冲突的思想家和理论家利用了这些仇视伊斯兰教、反犹太主义、仇视基督教与其他形式宗教诽谤及歧视受害者之间的不团结,并以此证实自己的合理性。 - وتساعد أزمة الهوية هذه التي نجدها لدى النخب برامجَ الأحزاب القائمة على العنصرية وكره الأجانب، وتشجع الرؤية الإيديولوجية والسياسية للأحزاب والحركات القومية أو أحزاب اليمين المتطرف التي تدعو إليها، وتساهم في المنزلق الخطير المتمثل في نظرية صراع الحضارات والأديان.
精英阶层这种压缩身份特性,又促生了种族主义和仇外纲领,鼓励民族主义或极右党派和运动推动意识形态和政治倡议,是文明和宗教冲突的危险衍生物。 - إشاعة ثقافة الحوار في المجتمعات الإسلامية والاهتمام بنشر كتبه وترجمتها، والتحذير من دعوات صراع الحضارات وانعكاساتها الخطيرة على السلم العالمي، والتعاون في ذلك مع وزارات الثقافة والإعلام والتربية في الدول الإسلامية.
在穆斯林社会中传播对话文化,注意分发《古兰经》及其译本,警告人们提防鼓吹文化冲突的言论及其对世界和平的严重影响,并在这方面与穆斯林国家的文化部、新闻部和教育部合作。 - 47- ولقد تزايدت حدّة هذه المشاعر في سياق الحرب على الإرهاب والقبول المتزايد لنظرية صراع الحضارات بين الغرب والعالم الإسلامي، وهي نظرية تنطوي ضمناً على مساواة الغرب بالمسيحية والشرق الأوسط بالإسلام.
在反恐怖主义战争以及对关于西方和伊斯兰世界之间的文明冲突理论的接受程度逐渐提高等的背景下,反基督教的情绪正在增长,其不言而喻地将西方等同于基督教,而将中东等同于伊斯兰教。 - وتتطلع مصر من خﻻل رئاستها لمجموعة العمل الثقافية لمنتدى المتوسط إلى اﻹسهام في توثيق التعاون الثقافي بين الدول اﻷعضاء وتأكيد المﻻمح الثقافية المشتركة للشخصية المتوسطية والتي تقوم على تكامل الحضارات وتفاعلها وليس على صراع الحضارات وتصادمها.
通过担任地中海论坛文化工作组主席,埃及期望为加强各成员国之间的文化合作作出贡献,在各个文明一体化和相互作用,而不是冲突和对抗的基础上,强调地中海特性共同的文化特点。 - وتدعو كوبا إلى الحوار بين الثقافات والحضارات وإلى الرفض القوي للتحجج المبتذل بما يدعى " صراع الحضارات " ، الذي يُسْتخدم لتبرير النزعة العسكرية العدوانية التي تهدد السلام بين الشعوب.
古巴主张不同文化和文明之间开展对话,并严词拒绝所谓 " 文明冲突 " 的陈旧借口,因为这一借口被用于为威胁到各国人民之间和平的、富于侵略性的军国主义开释。 - وليس بالعمل المتضافر للدول وحده يمكننا مواجهة نظريات صراع الحضارات والاعتداءات الإرهابية؛ فمن الأهمية بمكان أيضاً أن نشرك القدرات الواسعة للمجتمع المدني، ووسائط الإعلام والتعاون الثقافي والإنساني والحوار بين مختلف الطوائف الدينية على قدم المساواة.
我们不仅需要通过国家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动的思想家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义合作以及不同教派间平等对话等方面的广泛潜力。 - وفي عالـم يشهد سفك الدماء يوميا، فيما يعرف بـ " صراع الحضارات " ، وفي عالم يعاني من الانقسام الحاد والعميق بين الشرق والغرب، أجد نفسي مخاطبا المجتمع الدولي من موقع رجل ذو تجربة.
在这个目睹被称作 " 文明之间的冲突 " 的日常流血事件的世界里,在这个存在着东西方之间鲜明与深刻差别的世界里,我发现自己在以过来人的身份向国际社会讲话。 - وأضاف أنه من الواضح أن الولايات المتحدة تستغل حقوق الإنسان لأغراض سياسية إذ يشجع المتطرفون والأصوليون في إدارتها على نشر خرافة صراع الحضارات والثقافات والأديان، فيشوهون بذلك الإسلام والمسلمين، وإذ تخلق الولايات المتحدة أعداء وهميين لأغراض الدعاية فقط، لا يمكن للعالم إلا أن يرفض هذه المبادئ المزعومة.
美国很明显地利用人权为其政治目的服务。 其政府中的极端主义分子和原教旨主义分子鼓吹文明、文化和宗教冲击的臆想,异化伊斯兰和穆斯林教,制造假想敌达到扩张的目的。 全世界只能抛弃其所谓的原则。
更多例句: 上一页