×

صدام الحضارات造句

"صدام الحضارات"的中文

例句与造句

  1. إن بعض الصحفيين المدفوعين بالحاجة إلى التعليق نفضوا الغبار عن كتاب البروفيسور صمويل هنتنغتون المعنون " صدام الحضارات وإعادة صنع النظام العالمي " .
    记者们急于找到评论,于是拿起萨缪尔·亨廷顿教授那本名为《文明的冲突和世界秩序的重构》的书,掸掉了上面的尘土。
  2. وباعتبار سنغافورة مجتمعا متعدد الأعراق والديانات فهي معنية بالذات بأن تثبت خطأ الذين تنبأوا بوقوع " صدام الحضارات " .
    作为多种族、多宗教的国家,新加坡十分关注证明发生 " 不同文明的冲突 " 的预言是错误的。
  3. ولقد برهنت البوسنة والهرسك حتى الآن على أنها المكان الذي جعل فكرة صدام الحضارات لاغية وباطلة؛ وهي في طريقها الآن لأن تصبح برهانا على أن الديمقراطية والحرية واحترام حقوق الإنسان قيم عالمية.
    波斯尼亚和黑塞哥维那迄今证明文明冲突概念完全无效,它现在逐渐证明民主、自由和遵守人权具有普遍性。
  4. لكننا لا نزال نواجه عالَماً خطيرا من المجابهة والرعب، يهدد باستثارة صدام الحضارات الذي أريد لهذا الحوار أن يمنعه.
    但我们仍然面对一个充满对抗和恐怖的危险世界,有可能引发一场不同文明之间的冲突,而进行当前的对话,正是为了防止这种冲突的发生。
  5. وهو يعمق بذلك الانفصام المفضي إلى النزاع والناجم عن تنظير صدام الحضارات ويضع شكل جديد للتمييز " le Latino " (اللاتيني).
    由此,他加深了其不同文明冲突概念制造的理论分裂,并指定新的受歧视群体 -- -- " 拉丁系民族 " 。
  6. 38- وقد أخذت عبارة " صدام الحضارات " الشائعة تتحول بسرعة إلى نبوءة تتحقق ذاتياً وإلى خط وهمي يسبب انقساماً شديداً في العالم.
    " 文明冲突 " 这一通俗化了措词正迅速成为一种自我实现的预言,一条使世界陷入深刻分裂的想象性界线。
  7. وشدد العديد من الوفود خلال مداولاتنا على حتمية الاعتراف بالتهديد المتزايد الذي تشكله مظاهر الخوف التي يعزز بعضها بعضا، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى كارثة تتمثل في صدام الحضارات والثقافات.
    我国代表团在审议过程中强调必须认识到相互增强的恐惧症形成的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
  8. 32- وقد إنهال الإعلام الأمريكي غداة الهجمات بالتعليق على كتاب صامويل هنتينغتون، العالم السياسي الأمريكي، المعنون " صدام الحضارات " (17).
    9.11事件发生后,美国新闻媒体随即大谈特谈美国政治学者Samuel Huntington写的一本题为《文明的冲突与世界秩序的重建》的专着 17。
  9. (17) في عام 1993، نشر صامويل هنتينغتون، وهو خبير في مجال مكافحة حركات التمرد في عهد الرئيس ليندن جونسون في فييت نام، ثم مدير مؤسسة هارفارد للدراسات الاستراتيجية، كتابه الذي اشتهر فيما بعد " صدام الحضارات " The Clash of Civilizations, éd.
    17 Samuel P. Huntington在约翰逊当政时代是越南战场上的平叛专家,后来担任哈佛大学奥林战略研究所所长。
  10. ويمكن النظر إلى ثقافة السﻻم باعتبارها تطورا هاما ودا على من اقترحوا نظرية " صدام الحضارات " كنموذج جديد انبثق من رماد الحرب الباردة.
    和平文化可以被视为是一个重要的发展,并且是对那些提出 " 文明冲突 " 是从冷战废墟中产生出来的新范例这种理论的人作出的反应。
  11. وتتمثل عقبة عامة أخرى في ذهنية " صدام الحضارات " البالية والاستعلائية() التي لا تتفق مع التضامن الدولي والتي لا يجب أن يسمح لها بأن تصبح نبوءة تتحقق من تلقاء نفسهاً.
    另一个普遍性障碍是过时和自以为是的 " 文明冲突 " 心态,这种心态不符合国际团结精神,不能听任它成为自我实现的预言。
  12. وفي نهاية الحرب الباردة ظهر افتراضان، الأول هو انتهاء التاريخ، ورأينا بوضوح أن الأمر لم يكن كذلك، والثاني هو " صدام الحضارات " ، بعواقبها المأساوية ويجب بالتالي دحضها.
    冷战结束后产生了两个假定。 一是历史终结论,而我们已清楚地看到情况并非如此。 二是 " 文明冲突 " 论,而其后果将是灾难性的,因此必须予以消解。
  13. ويساوره القلق لملاحظته أن انفجارات العنف التي تشهدها مناطق مختلفة من العالم تؤدي إلى طرح تصورات عن " صدام الحضارات " تعتبر العالم منقسما إلى ثقافات وأيديولوجيات ومفاهيم دينية يواجه بعضها بعضا،
    担心地注意到各个地区出现的大量暴力现象引起了对 " 不同文明的冲突 " 的各种臆想,认为世界是划分为相互对立的各种文化、意识形态和宗教观念,
  14. وفي الواقع، حتى مشاريع الحوار المصممة لمنع " صدام الحضارات " تعمل في بعض الأحيان ضمنيا على أساس خريطة عالمية من التجمعات الدينية والثقافية المحددة مسبقا التي يُعتقد أنها جامدة وغير مرنة.
    事实上,即便目的是防止 " 不同文明间冲突 " 的项目,有时运作时暗中所依据的是预先确定的宗教文化团体划分,而这种团体划分是一成不变的、僵化的。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "صدام"造句
  2. "صداقه"造句
  3. "صداقة"造句
  4. "صداق"造句
  5. "صداعي"造句
  6. "صدام حسين"造句
  7. "صدام حسين التكريتي"造句
  8. "صدامي"造句
  9. "صدة"造句
  10. "صدح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.