×

شهادة زواج造句

"شهادة زواج"的中文

例句与造句

  1. ولا تصدر المحكمة شهادة زواج إلا بعد التحقق من مصدر موثوق من الحد الأدنى لسن الزوجين إن لم يكن لديهما شهادات ميلاد.
    若结婚双方没有出生证明,只有通过可靠消息确认结婚双方最低年龄的情况下,法院才予以签发结婚证。
  2. ويحصل الزوجان عقب انتهاء مراسم الزواج مباشرة على شهادة زواج رسمية تثبت الزواج (المادتان 37 و38 من قانون الأسرة).
    举行婚礼仪式后,登记机构会立即依职权向配偶双方颁发结婚证书,作为婚姻证明(《家庭法》第37条和第38条)。
  3. 48- وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تنفذ طاجيكستان التعليمات الصادرة إلى رجال الدين والقاضية بعدم عقد الزواج الديني إلا بعد تقديم شهادة زواج مدني(77).
    大赦国际建议塔吉克斯坦执行对毛拉的指示,这些指示要求毛拉只能在提交了公证结婚证书后才可主持宗教婚姻仪式。
  4. وذكرت أنها لا تستطيع أن تعد اللجنة بأن تعدد الزوجات سيتم إلغاؤه ولكن ستوجد خطة على الأقل لضمان حق كل امرأة متزوجة في الحصول على شهادة زواج خاصة بها.
    她不能向委员会许诺将废除一夫多妻制,但至少应制定一个计划,确保每一个已婚妇女应当拥有自己的结婚证。
  5. 462- يجري الزواج وفقا للشروط التي يحددها القانون على أساس مبدأ الاتفاق بين الرجل والمرأة، الذين يجب أن يكونا 18 سنة أو أكثر من العمر، وكانا قد حصلا على شهادة زواج مسجلة لدى المحكمة.
    婚姻是本着男女双方均自愿的原则按照法律确定的条件进行的,男女双方应在18 或18岁以上,通过法庭登记领取结婚证。
  6. 6-3 وتذكِّر الدولة الطرف بأن شهادة زواج صاحب البلاغ الصادرة عن السلطات الفييتنامية، تعرّفه بوصفه مواطناً فييتنامياً. ولقد حلف صاحب البلاغ، بالفعل، بأنه فييتنامي في الإفادات المشفوعة بيمين أمام مجلس الهجرة واللجوء وأمام المحكمة الاتحادية.
    3 缔约国提请注意,越南当局签发的提交人的结婚证认定他是越南国民,实际上,提交人在移民和难民委员会并在联邦法院的宣誓证明中发誓,他是越南人。
  7. وتنص المادة 34 (3) تنص على أنه، ما لم يكن هناك أي قانون يخالف ذلك، لا يجوز منح شهادة زواج أو الترخيص به أو تسجيله ما لم يكن رئيس قلم المحكمة أو أي موظف مسؤول آخر مقتنعاً بأن طرفي الزواج قد بلغا سن الرشد.
    第34(3)条指出,即便法律另有规定,除非登记官或其他主管官员认为婚姻双方达到成熟年龄,否则不得发给结婚证或进行结婚登记。
  8. وبرغم عدم إصدار شهادة زواج، يدخل البنين والبنات في رابطة زواج بمقتضى القانون العرفي ابتداء من سن 15 سنة لكن الزواج لا ينال الاعتراف القانوني إلا بعد الحصول على شهادة زواج من المحكمة (البند 1-8).
    尽管不发给结婚证书,按照习惯法(或不成文法)姑娘小伙子早在15岁就有结婚的。 只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认(第Kha 1-8节)。
  9. ل. نيبول للحصول على تأشيرة دخول لجمع شمل الأسرة إذ أشارت السلطات الكاميرونية إلى أن شهادة زواج صاحبي البلاغ لم تكن صحيحة.
    3 然而,在1999年9月19日的决定中,法国驻喀麦隆杜阿拉总领事馆驳回了以家庭团圆为由为M.-L. Nébol女士提出的签证申请,因为喀麦隆当局指出,提交人的结婚证是假的。
  10. ووجد المكتب أن متطوع الأمم المتحدة حصل على شهادة زواج مزورة لتسهيل إصدار تأشيرة سفر لزوجته المزعومة، وتلقى مبلغ 000 9 دولار من استحقاقات الإعالة فيما يخص طفلين لم تُثبت قانوناًً مسؤوليته الأبوية والمالية عنهما.
    监督厅发现,该联合国志愿人员获得了假结婚证,以便于向他声称的配偶发签证,并收到给两个该工作人员并没有合法父母和财务责任的孩子的9 000美元扶养补助金。
  11. وخلص المكتب إلى أن متطوع الأمم المتحدة حصل على شهادة زواج مزورة لتسهيل إصدار تأشيرة سفر لزوجته المزعومة وتلقّى مبلغ 000 9 دولار من استحقاقات الإعالة عن طفلين لم تثبت قانوناً مسؤوليته الأبوية والمالية عنهما.
    监督厅发现,该联合国志愿人员获得了假结婚证,以便于向他声称的配偶发签证,并收到给两个该工作人员并没有合法父母和财务责任的孩子的9 000美元扶养补助金。
  12. 212- ولأغراض خفض قابلية المرأة للإصابة بالضرر في عقود الزواج غير المسجلة (التي تتم وفق ممارسة الطقوس الدينية فقط)، تقدم نواب البرلمان بمشروع قانون يحق بموجبه للمأذون أن يباشر طقوس الزواج فقط عند إبراز شهادة زواج صادرة عن قسم تسجيل صكوك الأحوال المدنية.
    为了降低未登记婚姻(仅通过宗教仪式净化)对妇女造成的伤害,有国会议员倡议通过一项新法案,根据该法案,伊斯兰教神学家有权在提交户籍登记处颁发的结婚证明之后举行联姻仪式。
  13. وإذا لم يظهر الاسم الذي يستخدمه مقدم الطلب في آخر جواز سفر صادر، أو شهادة التعميد الأصلية أو شهادة الاسم أو شهادة الميلاد، فإن على مقدم الطلب أن يوثق عند الطلب تغيير الاسم باستخراج شهادة زواج أو شهادة اسم أو طلب موجه إلى سلطات الزواج أو مكتب التسجيل الوطني.
    如果申请人使用的姓名同以前颁发的护照、洗礼证、姓名证或者出身证原件不符,申请人就必须根据要求通过出示结婚证、姓名证或者其向婚姻或国籍登记机关提出的申请,证明自己曾经改变姓名。
  14. فبموجب المادة 1-8 من قانون الزواج، لا يُعترف بقانونية الزواج إلا بعد الحصول على شهادة زواج من المحكمة، إذ تنص على أنه " مهما كان عدد السنوات التي انقضت على عقد الزواج لا يُعترف بأن الزوجين متزوجان قانونيا إلا من تاريح الحصول على شهادة زواج من المحكمة " . (تعديل على المادة 1-5 من THRIMSHUNG 1957).
    根据《婚姻法》第1-8节规定,只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认,并且 " 无论双方结婚时间有多少年,只有自法院取得结婚证书之日起,夫妻双方才受到法律承认。
  15. فبموجب المادة 1-8 من قانون الزواج، لا يُعترف بقانونية الزواج إلا بعد الحصول على شهادة زواج من المحكمة، إذ تنص على أنه " مهما كان عدد السنوات التي انقضت على عقد الزواج لا يُعترف بأن الزوجين متزوجان قانونيا إلا من تاريح الحصول على شهادة زواج من المحكمة " . (تعديل على المادة 1-5 من THRIMSHUNG 1957).
    根据《婚姻法》第1-8节规定,只有从法院取得结婚证书之后婚姻才能得到法律承认,并且 " 无论双方结婚时间有多少年,只有自法院取得结婚证书之日起,夫妻双方才受到法律承认。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "شهادة حق"造句
  2. "شهادة حضور"造句
  3. "شهادة جامعية عليا"造句
  4. "شهادة جامعية"造句
  5. "شهادة ترخيص"造句
  6. "شهادة زور"造句
  7. "شهادة ضمان الجودة"造句
  8. "شهادة عالمية"造句
  9. "شهادة عدم الاعتراض"造句
  10. "شهادة عضوية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.