شمعون造句
例句与造句
- 3- يعقوب حنا شمعون مواطن سوري غادر في عام 1972 رفقة أخيه فوزي شمعون وأفراد آخرين من أسرته للعيش في لبنان.
1972年,Shamoun先生与其兄弟Fawaz Shamoun及其他几位家眷一起移居黎巴嫩。 - 5- وظل مكان وجود يعقوب شمعون غير معروف حتى عام 2001 عندما أخبرت أسرته أنه محتجز في سجن صيدنايا.
Yacoub Shamoun的下落一直不明,直到2001年其家人才被告知,他被关押在Sednaya监狱。 - وﻻحظ مستوطنون آخرون أنه لم يدل إسحق رابين وﻻ شمعون بيريز عندما كانا في منصب رئيس الوزراء بتعليقات مثل التي أدلى بها باراك.
其他定居者指出,无论是伊扎克·拉宾还是西蒙·佩雷斯担任总理时都没有发表象Barak所发表的评论。 - بيان مشترك صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، دميتري مدفديف، ورئيس دولة إسرائيل، شمعون بيريز، بمناسبة الذكرى السنوية السبعين لاندلاع الحرب العالمية الثانية
俄罗斯联邦总统德米特里·梅德韦杰夫和以色列国总统西蒙·佩雷斯关于第二次世界大战爆发70周年的联合声明 - ولم تصل أسرتهما أية أخبار عن مصيرهما أو مكان وجودهما حتى عام 1996 عندما أطلق سراح فوزي شمعون دون أية محاكمة.
兄弟俩从此杳无音信,其家人直至1996年Fawaz Shamoun未经审判获释之后,才知道他们的命运和下落。 - 21- وفي القضية قيد النظر حرم السيد شمعون من جميع الحقوق المذكورة أعلاه والتي تكفلها المادتان 9 و14 من العهد والمادتان 9 و10 من الإعلان.
纵观所审议的本案情,Shamoun先生被剥夺了以上《公约》第九和十四条以及《宣言》第九和十条所述的所有权利。 - ويفيد المصدر أيضاً أن السيد شمعون حرم كلياً من حقه في محاكمة عادلة، ما يشكل انتهاكاً مزعوماً للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
此外,来文方称,Shamoun先生被彻底剥夺了公平审理权,不啻为违反《公民权利和政治权利国际公约》第九条的行径。 - 8- وختاماً يفيد المصدر بأن حرمان السيد شمعون من حريته تعسفي لأنه يفتقر إلى أساس قانوني ويشكل انتهاكاً جسيماً لحقه في محاكمة عادلة.
最后,来文方称,剥夺Shamoun先生的自由实属任意之举,因为此举并无任何法律依据,并构成了对其公平审理权的严重侵犯。 - 20- وإن كان السيد شمعون احتجز منذ 27 عاماً بسبب جرم ارتكبه، حسب مزاعم الحكومة، فكان ينبغي أن يتمتع بالحد الأدنى من الضمانات التي يكفلها القانون الدولي لحقوق الإنسان.
即使亦如政府所述,27年前Shamoun先生因某一罪行遭逮捕,他亦本应依据国际人权法的规定得到最起码的保障。 - و " ترابين " تقع في مجلس بني شمعون الإقليمي، وهي مخصصة لأفراد قبيلة ترابين الصانع.
" Tarabin " 隶属Bney-Shimon区市政委员会,是为Tarabin El-Sana部落成员建造的。 - 24- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح حالة السيد شمعون وجعلها متوافقة مع المعايير والمبادئ المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
鉴于上述意见,工作组请政府采取补救Shamoun先生境况的必要步骤,使之符合《公民权利和政治权利国际公约》所列的标准和原则。 - تعمد السيد شمعون بيريز هذا الصباح اتهام " حزب الله " بالإرهاب، وسبب الاتهام أن حزب الله ساهم بفعالية في المقاومة المشروعة ضد الاحتلال الإسرائيلي وفي إرغام القوات الإسرائيلية على الانكفاء عن معظم الأراضي اللبنانية المحتلة.
西蒙·佩雷斯今天指责真主党搞恐怖主义,因为真主党已为抵抗以色列占领的合法斗争作出有效贡献,迫使以色列部队撤出大多数被占领黎巴嫩领土。 - ويجري بصفة منتظمة القيام بعدد من برامج ومهرجانات تسخير الرياضة لأغراض السلام؛ ومن أبرزها البرامج التي يرعاها مركز بيريز للسلام، الذي أسسه رئيسنا الحالي شمعون بيريز.
许多 " 体育促进和平 " 的方案和节日定期举行,其中值得一提的是由我国现任总统西蒙·佩雷斯创立的佩雷斯促进和平中心资助的方案和活动。 - وقد ذكر بعض رؤساء وزراء إسرائيل أنفسهم، بما فيهم شمعون بيريز وإيهود أولمرت وإيهود باراك أن إسرائيل ستصبح دولة فصل عنصري أو دولة غير يهودية في غياب الحل القائم على وجود دولتين.
以色列的一些总理,包括西蒙·佩雷斯、埃胡德·奥尔默特和埃胡德·巴拉克都表示,如果没有两国解决方案,以色列要么会成为一个种族隔离国家,要么不再是犹太国家。 - 25- والفريق العامل إذ يضع في اعتباره جميع ملابسات القضية، يرى أن التصحيح المناسب هو منح السيد شمعون حقاً نافذاً في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
鉴于上述案件的所有情节,工作组认为应根据《公民权利和政治权利国际公约》第九条第5款,就Shamoun先生采取充分的补救措施,赋予可执行的赔偿权。