شعبة خدمات الحماية الدولية造句
例句与造句
- ولم يرد منذ ذلك الحين سوى أربعة ردود إضافية من الدول، ولكن مدير شعبة خدمات الحماية الدولية أعرب عن تقديره لأهمية الحوار الذي أسفرت عنه المشاورات ورحّب بأي اقتراحات أخرى تقدمها الوفود.
自此以后,只从各国收到4项答复,但是司长十分重视协商所导致的对话,并欢迎各代表团提出任何进一步的建议。 - وسوف تقوم شعبة خدمات الحماية الدولية أيضاً بصيانة وتحديث قواعد بيانات المفوضية المتعلقة بالموطن والجوانب القانونية، والتي توفر ما يلزم من معلومات هامة عن الحماية لاتخاذ القرارات ورسم السياسات على أساس سليم.
国际保护司并将维持和更新难民署的原籍国及法律数据库,以便为健全的决策和政策制订提供关键而必要的保护方面资料。 - 24- واستعرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية التقدم المحرز في نشر استراتيجية تعميم منظور السن ونوع الجنس والتنوع والخطوات التي يتخذها المكتب لتكثيف جهود حماية الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من ذوي الإعاقة.
国际保护司司长回顾了在执行年龄、性别和多样性主流化战略方面取得的进展以及办事处为了加紧努力保护引起关注的残疾人而正在采取的步骤。 - وفي إطار الجهود الجارية للتركيز على النُّهج الشاملة للحلول الدائمة، شملت إعادة هيكلة شعبة خدمات الحماية الدولية التابعة للمفوضية إنشاء قسم لدعم الحلول والعمليات مكلفة أساساً بمراجعة حالات اللاجئين المستديمة.
作为为持久解决办法注重采取全面处理办法的现行努力的一部分,改组难民署国际保护服务司,包括成立主要负责复审长期难民情况的解决办法和行动支持科。 - وفسر المدير الجديد لقسم بناء السلام وسُبُل المعيشة والشراكة أن شعبة خدمات الحماية الدولية تعمل اليوم على إيجاد حلول للحالات الطويلة الأمد بدعم متواصل من شعبة الخدمات التشغيلية.
新命名的 " 建设和平、生计和合作伙伴科 " 科长说,国际保护事务司目前在业务司的持续支持下,力求寻找出长期解决办法。 - 26- وأشار مدير شعبة خدمات الحماية الدولية إلى أنه سيتسنى من الآن فصاعداً جمع مؤشرات عن العنف الجنسي والجنساني وتمكين المرأة وذلك بفضل استقدام إطار المساءلة وبرمجيات Focus.
司长回顾说,在拟定了问责制框架和 " 焦点 " 软件之后,就马上可以收集涉及到性暴力和性别暴力以及赋予权威方面的指标。 - 49- ودأبت وحدة التحقيقات أيضاً على العمل عن كثب مع شعبة خدمات الحماية الدولية لإعداد وعقد حلقة عمل لمناهضة التزوير المتصل بإعادة التوطين، بما في ذلك تسهيل عقد حلقتي عمل إقليميتين في تركيا والهند.
调查股还和国际保护事务司紧密合作,筹备和举办 " 重新安置方面的反欺诈研讨会 " ,包括为在土耳其和印度召开的区域研讨会提供便利。 - 194- وفي الفترة 2008-2009، ستقدم شعبة خدمات الحماية الدولية دعماً قوياً ونموذجياً وتسدي النصح فيما يتصل بالسياسيات والنصح الاستراتيجي للعمليات الميدانية بصدد أداء مهام الحماية التي ينفذها المكتب للاجئين وطالبي اللجوء والعائدين والمشردين داخلياً والأشخاص عديمي الجنسية.
2008-2009年,在履行保护难民、庇护寻求者、返回者、境内流离失所者和无国籍者的职责方面,国际保护司将向外地业务提供有力的支助和规范性政策和战略指导。 - وأُرسل 232 تقريراً من تلك التقارير إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية وإلى شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة إدارة الموارد البشرية وإلى قسم المشورة القانونية، بينما لم يتطلب 55 تقريراً منها اتخاذ مزيد من الإجراءات، ولا يزال 61 تقريراً منها قيد الدرس.
在这一数目中,有232项已分别转交给区域局、外地办事处、国内流离失所者、人力资源管理司和法律咨询科,另有55项不需要采取进一步行动,61项仍然在评估之中。 - 94- وسوف تواصل شعبة خدمات الحماية الدولية في إعطاء الأولوية لبناء القدرة المؤسسية للمفوضية في مجال الحماية من خلال التدريب وتطوير الإرشادات والأدوات التشغيلية في مجالات منها عمليات التقييم المشتركة وإدماج منظور العمر ونوع الجنس والتنوع، ومن خلال توسيع مشروع تعزيز القدرة على الحماية.
国际保护司将在参与性评估和将年龄、性别和多样性纳入主流等领域通过培训、拟定业务指导准则和工具,并通过扩大加强保护能力项目,继续优先注意建设难民署提供保护的机构能力。 - وفي المقر، شكلت إعادة هيكلة شعبة الحماية الدولية وشعبة الدعم التنفيذي التي شملت نقل قسم تنمية المجتمعات والمساواة بين الجنسين وشؤون الطفل إلى شعبة خدمات الحماية الدولية المنشأة حديثاً خطوة هامة هدفها ضمان اعتماد نهج متكامل في معالجة التحديات المطروحة في مجال الحماية.
在总部,对国际保护司和业务支助司进行改组,涉及将社区发展、性别平等和儿童事务科移交新设立的国际保护事务司,这是向确保采取整体方式应对保护方面的各种挑战而跨出的重要一步。 - 6- ظلت دائرة وضع السياسات والتقييم تعمل بتعاون وثيق مع شعبة خدمات الحماية الدولية لضمان أن تُستخدم نتائج وتوصيات التقييم المستقل لدور المفوضية في منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي له، في صياغة الاستراتيجية التنظيمية لفترة الثلاث سنوات بشأن هذه المسألة.
政策制订和评价处一直与国际保护事务司密切合作确保对难民署在防止和应对性暴力和基于性别的暴力问题中的作用进行的独立评价的结果和建议被有效地用于拟订难民署关于这个问题的三年战略。 - 12- وبالإضافة إلى ذلك، شرعت الدائرة في دراسة لدور المفوضية في حالات اللجوء التي طال أمدها؛ كما تقدم المساعدة إلى شعبة خدمات الحماية الدولية في وضع الصيغة النهائية لسياسة المفوضية فيما يتعلق باللاجئين في المناطق الحضرية؛ وتقود مبادرة لبحث دور المفوضية فيما يتعلق بضحايا الكوارث الطبيعية والتشرد البيئي.
此外,该处还对难民署在持久的难民情况中的作用开展了一项研究,正在协助国际保护司最后完成难民署关于城市地区难民的政策,并正在领导一项行动,审查难民署对于自然灾害和环境流离失所受害者的作用。 - 19- ورحّب مدير شعبة خدمات الحماية الدولية بالمقترحات التي قدمتها الوفود لتعزيز قدرات المفوضية وأوضح أن المبلغ المرصود في الميزانية في إطار العنصر 2 من هيكل الميزانية الجديد سيُبنى على أساس الاحتياجات التشغيلية المحددة في إطار تحليل الاحتياجات العالمية، بما يشمل حالات انعدام الجنسية التي جُمعت عنها بيانات.
国际保护司司长欢迎各代表团关于加强难民署能力的建议,并澄清:根据新的预算结构中支柱2而划拨的资金数额将依据按全球需求分析确定的业务需要来做出。 针对的项目包括已收集了相关数据的无国籍状况。
更多例句: 上一页